Stylistic aspects of English and Polish medical records. Implications for translation
The present paper attempts to delineate variations in the style and register of medical documentation in English and Polish based on a range of sample discharge summaries. The aim of such a differentiation is to suggest implications for specialised translation and guidance for translation trainees....
Saved in:
| Main Author: | Paulina Pietrzak |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2015-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/8083 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Medical translation and terminology issues
by: Mihai Robert RUSU
Published: (2023-10-01) -
Aspects of Algerian Medical Translation
by: Nassima BENCHABANE
Published: (2015-12-01) -
Polish-English LSP Dictionaries in Translation Work: Labour-Law Terminology from the Polish Labour Code in Terminographic and Translation Practice
by: Agnieszka Rzepkowska
Published: (2021-10-01) -
Didactics of specialized translation – Experiences and observations on student translation errors in the case of a wine-related document
by: Nadja Dobnik
Published: (2019-12-01) -
Translation Pedagogy in the Digital Age
by: Mariusz Marczak
Published: (2018-11-01)