Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality

Marta Kaźmierczak’s book which is titled Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana [“Translation and intertextuality: a study based on the translations of Bolesław Leśmian’s poetry”] is the first comprehensive monograph on Bolesław Leśmian’s poems that hav...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Katarzyna Lukas
Format: Article
Language:Polish
Published: Adam Mickiewicz University 2014-01-01
Series:Przestrzenie Teorii
Subjects:
Online Access:http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/3266
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850166491601698816
author Katarzyna Lukas
author_facet Katarzyna Lukas
author_sort Katarzyna Lukas
collection DOAJ
description Marta Kaźmierczak’s book which is titled Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana [“Translation and intertextuality: a study based on the translations of Bolesław Leśmian’s poetry”] is the first comprehensive monograph on Bolesław Leśmian’s poems that have been translated into English and Russian. The aim of the study is to examine how the “intertextual signals” from the source texts were translated into languages that are cognate with and distantly related to Polish. The author understands intertextuality as a significant relationship between a particular literary text and another text, a group of texts (e.g. philosophical), or cultural texts (e.g. a macrotext concerning Slavonic beliefs) that come before a given text in time. The intertextual elements in Leśmian’s poems are classified thematically, i.e. according to the domain to which they refer and based on the extent to which they are recognizable to those who have read the texts that are referred to.
format Article
id doaj-art-daf7a12be4fe4332884a4e60691235e8
institution OA Journals
issn 1644-6763
2450-5765
language Polish
publishDate 2014-01-01
publisher Adam Mickiewicz University
record_format Article
series Przestrzenie Teorii
spelling doaj-art-daf7a12be4fe4332884a4e60691235e82025-08-20T02:21:25ZpolAdam Mickiewicz UniversityPrzestrzenie Teorii1644-67632450-57652014-01-012226827510.14746/pt.2014.22.163237Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextualityKatarzyna LukasMarta Kaźmierczak’s book which is titled Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana [“Translation and intertextuality: a study based on the translations of Bolesław Leśmian’s poetry”] is the first comprehensive monograph on Bolesław Leśmian’s poems that have been translated into English and Russian. The aim of the study is to examine how the “intertextual signals” from the source texts were translated into languages that are cognate with and distantly related to Polish. The author understands intertextuality as a significant relationship between a particular literary text and another text, a group of texts (e.g. philosophical), or cultural texts (e.g. a macrotext concerning Slavonic beliefs) that come before a given text in time. The intertextual elements in Leśmian’s poems are classified thematically, i.e. according to the domain to which they refer and based on the extent to which they are recognizable to those who have read the texts that are referred to.http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/3266Bolesław Leśmianpoezjaintertekstualnośćprzekład
spellingShingle Katarzyna Lukas
Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
Przestrzenie Teorii
Bolesław Leśmian
poezja
intertekstualność
przekład
title Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
title_full Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
title_fullStr Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
title_full_unstemmed Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
title_short Leśmian’s poetry Russian and English translations) in the realm of intertextuality
title_sort lesmian s poetry russian and english translations in the realm of intertextuality
topic Bolesław Leśmian
poezja
intertekstualność
przekład
url http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/3266
work_keys_str_mv AT katarzynalukas lesmianspoetryrussianandenglishtranslationsintherealmofintertextuality