The ethics of placebos

The word “placebo”, first used during funeral ceremonies in the 14th century, is derived from old Latin and means “I shall please”. At the time, it was practice among Roman Catholics to hire professional mourners to wail vespers for the dead. Placebo Dominio regione vivorium translates from Psalm 11...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Donna Knapp van Bogaert, Gboyega A. Ogunbanjo
Format: Article
Language:English
Published: AOSIS 2013-02-01
Series:South African Family Practice
Subjects:
Online Access:https://safpj.co.za/index.php/safpj/article/view/3739
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849737479787118592
author Donna Knapp van Bogaert
Gboyega A. Ogunbanjo
author_facet Donna Knapp van Bogaert
Gboyega A. Ogunbanjo
author_sort Donna Knapp van Bogaert
collection DOAJ
description The word “placebo”, first used during funeral ceremonies in the 14th century, is derived from old Latin and means “I shall please”. At the time, it was practice among Roman Catholics to hire professional mourners to wail vespers for the dead. Placebo Dominio regione vivorium translates from Psalm 116: 9 as “I shall please the Lord in the land of the living”. Professional mourners served as stand-ins for the family of the deceased. They “walked” before the holy being by acting in a manner which pleased Him. Over time and in many circles, the term came to connote a substitution for the actual.
format Article
id doaj-art-da69de505cf447b0aab8cf2ea4d20bb6
institution DOAJ
issn 2078-6190
2078-6204
language English
publishDate 2013-02-01
publisher AOSIS
record_format Article
series South African Family Practice
spelling doaj-art-da69de505cf447b0aab8cf2ea4d20bb62025-08-20T03:06:54ZengAOSISSouth African Family Practice2078-61902078-62042013-02-0155110.1080/20786204.2013.108743164694The ethics of placebosDonna Knapp van Bogaert0Gboyega A. Ogunbanjo1Centre for Applied Ethics, Stellenbosch UniversityDepartment of Family Medicine and Primary Health Care, University of LimpopoThe word “placebo”, first used during funeral ceremonies in the 14th century, is derived from old Latin and means “I shall please”. At the time, it was practice among Roman Catholics to hire professional mourners to wail vespers for the dead. Placebo Dominio regione vivorium translates from Psalm 116: 9 as “I shall please the Lord in the land of the living”. Professional mourners served as stand-ins for the family of the deceased. They “walked” before the holy being by acting in a manner which pleased Him. Over time and in many circles, the term came to connote a substitution for the actual.https://safpj.co.za/index.php/safpj/article/view/3739placeboinformed consentpatient autonomyplacebo effect
spellingShingle Donna Knapp van Bogaert
Gboyega A. Ogunbanjo
The ethics of placebos
South African Family Practice
placebo
informed consent
patient autonomy
placebo effect
title The ethics of placebos
title_full The ethics of placebos
title_fullStr The ethics of placebos
title_full_unstemmed The ethics of placebos
title_short The ethics of placebos
title_sort ethics of placebos
topic placebo
informed consent
patient autonomy
placebo effect
url https://safpj.co.za/index.php/safpj/article/view/3739
work_keys_str_mv AT donnaknappvanbogaert theethicsofplacebos
AT gboyegaaogunbanjo theethicsofplacebos
AT donnaknappvanbogaert ethicsofplacebos
AT gboyegaaogunbanjo ethicsofplacebos