The diffusion of French à travers from the 18th century onwards.
This paper investigates possible explanations for the sudden diffusion of the French expression à travers, meaning ‘(way) through/across’, from the middle of the 18th century onwards. From that moment, à travers became remarkably more used than the similar expression au travers (de), and also relat...
Saved in:
| Main Author: | Thomas Hoelbeek |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2022-06-01
|
| Series: | Corela |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/14959 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
En passant par : une expression en voie de grammaticalisation ?
by: Dejan Stosic
Published: (2012-12-01) -
L’absence et la compensation : en l’absence de, faute de, à défaut de, par manque de
by: Thierry Ruchot
Published: (2024-12-01) -
Les préposition de To et For : grammaticalisation et subjectivation
by: Dominique Boulonnais
Published: (2008-12-01) -
L’évolution des usages des prépositions en, dans, dedans entre le XVIe et le XXe siècle : approche distributionnelle sur corpus outillé
by: Denis Vigier
Published: (2017-12-01) -
A formal approach to reanalysis and the Early Semantic Stability Hypothesis: exploring the test case of the negative counterfactual marker ʾilmale in Hebrew and Aramaic
by: Bar-Asher Siegal Elitzur A.
Published: (2025-05-01)