Yazın Çevirisi Eğitimi Üzerine Düşünceler
Çeviri diye adlandırılan dillerarası iletişim biçiminin bir eğitim konusu olması, ancak yüzyılımızda, özellikle de II. Dünya Savaşı sonrasında gerçekleşmiştir. Geçmişi tarih öncesine uzanan bir etkinliğin sistemli eğitim evresine böylesine geç varması, ilk anda şaşırtıcı gelebili...
Saved in:
Main Author: | Ahmet Cemal |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Dilbilim Derneği (The Linguistics Association)
1993-02-01
|
Series: | Dilbilim Araştırmaları Dergisi |
Subjects: | |
Online Access: | http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/273318 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Biçembilim ve Yazın Çevirisi
by: N. Berrin Karayazıcı
Published: (1994-02-01) -
Yazın Çevirmeninin Dilsel Donanımı
by: Yurdanur Salman
Published: (1996-12-01) -
Çeviri Eleştirisinin Bilimsel Konumu Üzerine Eleştirel Görüşler ve Bir Model Önerisi
by: Suat Karantay
Published: (1993-02-01) -
Çeviri, Çeviri Eleştirisi ve Dilbilim
by: Ahmet Kocaman
Published: (1993-02-01) -
Çeviri Eleştirisi Bağlamında Eleştirel Bilincin Oluşması ve Eleştiri, Üst-Eleştiri, Çeviribilim İlişkileri
by: Işın Bengi
Published: (1993-02-01)