Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos
Antes da primeira tradução completa de Les Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, vários poetas brasileiros escolheram poemas dele para traduzir e incluir em seu repertório. Primeiro, os poemas são "aclimatados", adaptados e parafráseados por legitimar uma filiação estética, incorporados p...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018-12-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/59478 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849389546564747264 |
|---|---|
| author | Ricardo Meirelles |
| author_facet | Ricardo Meirelles |
| author_sort | Ricardo Meirelles |
| collection | DOAJ |
| description |
Antes da primeira tradução completa de Les Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, vários poetas brasileiros escolheram poemas dele para traduzir e incluir em seu repertório. Primeiro, os poemas são "aclimatados", adaptados e parafráseados por legitimar uma filiação estética, incorporados pelos poetas aos seus livros e assumidos como de sua autoria; depois, aparecem em antologias e livros exclusivos, servindo como modelo de resistência a certas novidades estéticas modernas; o amplo e intenso debate sobre a primeira recepção dos poemas de Baudelaire produziu um repertório crítico e literário composto de diversas correntes de interpretação e reconhecimento de extrema importância para a História da Literatura, como o encadeamento dos pensamentos de ASSIS (1879), CÂNDIDO (1989) e AMARAL (1996). Contudo é preciso não esquecer que existiram os "primeiríssimos baudelairianos": poetas, como o gaúcho Carlos Ferreira e o catarinense Luiz Delfino, que com sua acanhada contribuição ajudaram a garantir essa recepção e a amplitude e a intensidade desse debate.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-d6447dc9bbad427b95ecf0539494e1b6 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1414-526X 2175-7968 |
| language | English |
| publishDate | 2018-12-01 |
| publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
| record_format | Article |
| series | Cadernos de Tradução |
| spelling | doaj-art-d6447dc9bbad427b95ecf0539494e1b62025-08-20T03:41:56ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682018-12-0138esp.10.5007/2175-7968.2018v38nespp11329733Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianosRicardo Meirelles0https://orcid.org/0000-0002-9167-5526Faculdade Capital Federal, Taboão da Serra, São Paulo Antes da primeira tradução completa de Les Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, vários poetas brasileiros escolheram poemas dele para traduzir e incluir em seu repertório. Primeiro, os poemas são "aclimatados", adaptados e parafráseados por legitimar uma filiação estética, incorporados pelos poetas aos seus livros e assumidos como de sua autoria; depois, aparecem em antologias e livros exclusivos, servindo como modelo de resistência a certas novidades estéticas modernas; o amplo e intenso debate sobre a primeira recepção dos poemas de Baudelaire produziu um repertório crítico e literário composto de diversas correntes de interpretação e reconhecimento de extrema importância para a História da Literatura, como o encadeamento dos pensamentos de ASSIS (1879), CÂNDIDO (1989) e AMARAL (1996). Contudo é preciso não esquecer que existiram os "primeiríssimos baudelairianos": poetas, como o gaúcho Carlos Ferreira e o catarinense Luiz Delfino, que com sua acanhada contribuição ajudaram a garantir essa recepção e a amplitude e a intensidade desse debate. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/59478 |
| spellingShingle | Ricardo Meirelles Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos Cadernos de Tradução |
| title | Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos |
| title_full | Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos |
| title_fullStr | Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos |
| title_full_unstemmed | Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos |
| title_short | Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos |
| title_sort | les fleurs du mal antes de as flores do mal os primeirissimos baudelairianos |
| url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/59478 |
| work_keys_str_mv | AT ricardomeirelles lesfleursdumalantesdeasfloresdomalosprimeirissimosbaudelairianos |