Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice

To date, only one copy of the first Turkish work written in Anatolia and its poet/ author, Ahmed Fakih, and his ode Çarh-name have been found. This copy of the qasida, which is found in Eğridirli Hacı Kemâl’s collection of verses called Camiü’n-nezair and is missing 17 couplets, including the pseudo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Orhan Kılıçarslan
Format: Article
Language:English
Published: Istanbul University Press 2024-06-01
Series:Türkiyat Mecmuası
Subjects:
Online Access:https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/6311F285EDA94FC5BADAF849BC230A7B
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849322394258243584
author Orhan Kılıçarslan
author_facet Orhan Kılıçarslan
author_sort Orhan Kılıçarslan
collection DOAJ
description To date, only one copy of the first Turkish work written in Anatolia and its poet/ author, Ahmed Fakih, and his ode Çarh-name have been found. This copy of the qasida, which is found in Eğridirli Hacı Kemâl’s collection of verses called Camiü’n-nezair and is missing 17 couplets, including the pseudonym couplet, was completed with couplets found in a collection. Although research on the existence of another complete copy of the Çarh-name has not yet yielded any results, the connexion of a recently published ode of advice with the Çarh-name and an ode that we think was written as a nazira to it has been noticed. It was found that this ode of 125 couplets by a poet using the pseudonym Yahya has 48 couplets belonging to the Çarh-name and 74 couplets belonging to the 106 couplets of an ode written by a poet with the pseudonym Sa‘di as a nursery rhyme to Çarh-name. When these three texts are examined, it is seen that some of the couplets have differences that can be considered as copy differences, while some of them are recorded in the same way. In the introductory part of the study, the data provided by the ode of advice, which is one of the texts in a story collection of which two copies were identified in a different study, for Çarh-name and Sa‘di’s verse are evaluated comparatively. In this study, in which language and spelling issues as well as copy characteristics are discussed and analysed, an effort has been made to show the relations between the texts, and this qasida has been used to complete the poems.
format Article
id doaj-art-d515affa1adb4316bfaaef5f617ededc
institution Kabale University
issn 2651-3188
language English
publishDate 2024-06-01
publisher Istanbul University Press
record_format Article
series Türkiyat Mecmuası
spelling doaj-art-d515affa1adb4316bfaaef5f617ededc2025-08-20T03:49:22ZengIstanbul University PressTürkiyat Mecmuası2651-31882024-06-0134140542210.26650/iuturkiyat.1420184123456Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of AdviceOrhan Kılıçarslan0https://orcid.org/0000-0001-9479-6975Düzce Üniversitesi, Duzce, TurkiyeTo date, only one copy of the first Turkish work written in Anatolia and its poet/ author, Ahmed Fakih, and his ode Çarh-name have been found. This copy of the qasida, which is found in Eğridirli Hacı Kemâl’s collection of verses called Camiü’n-nezair and is missing 17 couplets, including the pseudonym couplet, was completed with couplets found in a collection. Although research on the existence of another complete copy of the Çarh-name has not yet yielded any results, the connexion of a recently published ode of advice with the Çarh-name and an ode that we think was written as a nazira to it has been noticed. It was found that this ode of 125 couplets by a poet using the pseudonym Yahya has 48 couplets belonging to the Çarh-name and 74 couplets belonging to the 106 couplets of an ode written by a poet with the pseudonym Sa‘di as a nursery rhyme to Çarh-name. When these three texts are examined, it is seen that some of the couplets have differences that can be considered as copy differences, while some of them are recorded in the same way. In the introductory part of the study, the data provided by the ode of advice, which is one of the texts in a story collection of which two copies were identified in a different study, for Çarh-name and Sa‘di’s verse are evaluated comparatively. In this study, in which language and spelling issues as well as copy characteristics are discussed and analysed, an effort has been made to show the relations between the texts, and this qasida has been used to complete the poems.https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/6311F285EDA94FC5BADAF849BC230A7Bçarh-nameahmed fakihode of adviceyahyanazira
spellingShingle Orhan Kılıçarslan
Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
Türkiyat Mecmuası
çarh-name
ahmed fakih
ode of advice
yahya
nazira
title Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
title_full Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
title_fullStr Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
title_full_unstemmed Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
title_short Notes on the Relationship of the Çarh-name with the Text of an Ode of Advice
title_sort notes on the relationship of the carh name with the text of an ode of advice
topic çarh-name
ahmed fakih
ode of advice
yahya
nazira
url https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/6311F285EDA94FC5BADAF849BC230A7B
work_keys_str_mv AT orhankılıcarslan notesontherelationshipofthecarhnamewiththetextofanodeofadvice