Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts

The results of a comparative analysis of Russian derivative prepositions pod vidom , pod predlogom and their French prepositional counterparts sous couvert de , souscouleur de , sousl’apparence de , en guisede , au motifde , sousprétexte de are presented. The relevance of the study is determined by...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Z. V. Sheremetyeva
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2017-04-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/351
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849224027341586432
author Z. V. Sheremetyeva
author_facet Z. V. Sheremetyeva
author_sort Z. V. Sheremetyeva
collection DOAJ
description The results of a comparative analysis of Russian derivative prepositions pod vidom , pod predlogom and their French prepositional counterparts sous couvert de , souscouleur de , sousl’apparence de , en guisede , au motifde , sousprétexte de are presented. The relevance of the study is determined by the need to supplement and clarify the existing lexicographical descriptions of auxiliary units, especially in comparative perspective. The novelty of the study lies in the choice of units for comparative analysis and the approach to their description. The material is journalistic and literary texts of two languages chosen from the electronic text database (text corpus and newspapers archives). The paper raises the question of the degree of conformity of studied units to each other. Special attention is paid to the analysis of the syntactic possibilities of each of the examined prepositional units and their semantic features. The author concludes that the French prepositional expression sous couvert de corresponds to the Russian preposition pod vidom to the greatest degree out of all analyzed units according to its syntactic and semantic properties, and units au motif de and sous prétexte de are the analogues of the Russian pod predlogom .
format Article
id doaj-art-d505518557ff4b50b9ed8220babebd88
institution Kabale University
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
publishDate 2017-04-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj-art-d505518557ff4b50b9ed8220babebd882025-08-25T18:13:13ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952017-04-01049910910.24224/2227-1295-2017-4-99-109347Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French CounterpartsZ. V. Sheremetyeva0Far East Federal UniversityThe results of a comparative analysis of Russian derivative prepositions pod vidom , pod predlogom and their French prepositional counterparts sous couvert de , souscouleur de , sousl’apparence de , en guisede , au motifde , sousprétexte de are presented. The relevance of the study is determined by the need to supplement and clarify the existing lexicographical descriptions of auxiliary units, especially in comparative perspective. The novelty of the study lies in the choice of units for comparative analysis and the approach to their description. The material is journalistic and literary texts of two languages chosen from the electronic text database (text corpus and newspapers archives). The paper raises the question of the degree of conformity of studied units to each other. Special attention is paid to the analysis of the syntactic possibilities of each of the examined prepositional units and their semantic features. The author concludes that the French prepositional expression sous couvert de corresponds to the Russian preposition pod vidom to the greatest degree out of all analyzed units according to its syntactic and semantic properties, and units au motif de and sous prétexte de are the analogues of the Russian pod predlogom .https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/351prepositionprepositional phraseconstructionsemanticssyntax
spellingShingle Z. V. Sheremetyeva
Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
Научный диалог
preposition
prepositional phrase
construction
semantics
syntax
title Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
title_full Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
title_fullStr Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
title_full_unstemmed Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
title_short Structural and Semantic Features of Russian Derivative Prepositions <i>pod vidom</i>, <i>pod predlogom</i> and Their French Counterparts
title_sort structural and semantic features of russian derivative prepositions i pod vidom i i pod predlogom i and their french counterparts
topic preposition
prepositional phrase
construction
semantics
syntax
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/351
work_keys_str_mv AT zvsheremetyeva structuralandsemanticfeaturesofrussianderivativeprepositionsipodvidomiipodpredlogomiandtheirfrenchcounterparts