GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)

The article examines linguistic means of representing geometric terminology in the Russian translated written records of the early 17th century “Charter of Martial, Cannon and Other Matters Related to Military Science”. The text of the military treatise Kriegsbuch (1573) by L. Fronsperger served as...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Dmitry V. Rudnev, Milyausha G. Sharikhina
Format: Article
Language:English
Published: Volgograd State University 2024-12-01
Series:Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
Subjects:
Online Access:https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/939-science-journal-of-volsu-linguistics-2024-vol-23-no-6/mainstream-issue/2884-rudnev-d-v-sharikhina-m-g-geometric-terminology-in-the-russian-language-of-the-early-17-th-century-exemplified-by-charter-of-martial-cannon-and-other-matters-related-to-military-science
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832595076433313792
author Dmitry V. Rudnev
Milyausha G. Sharikhina
author_facet Dmitry V. Rudnev
Milyausha G. Sharikhina
author_sort Dmitry V. Rudnev
collection DOAJ
description The article examines linguistic means of representing geometric terminology in the Russian translated written records of the early 17th century “Charter of Martial, Cannon and Other Matters Related to Military Science”. The text of the military treatise Kriegsbuch (1573) by L. Fronsperger served as a source for the Russian text. The undertaken contrastive analysis of German and Russian texts resulted in the conclusion that Russian translators, when rendering German terms into Russian, mainly followed the strategy of domestication with the focus on the system of nominations that existed in the Russian language of that time. If there were correlated concepts in Russian, relatively stable ways of conveying them were used: Punct – stat’ya (article), Linie – cherta, chertezh (line), Winckel – ugol (angle), Tryangel – tregranets (triangle), etc. In the absence of equivalents, the translator could transliterate a foreign word and simultaneously use the words of the native language that are close in meaning: Diameter is expressed as diamet(e)r, razmer, mera. If the translator failed to give the appropriate Russian analogue or explanation, a word could have been omitted or rendered based on the information in the drawing (Centro, Hipotenusa, Cathetus, etc.). The lack of developed and generally accepted geometric terminology and models of scientific narration missing in the Russian language of the early 17th century hindered the translator’s striving for increased readability of the text.
format Article
id doaj-art-d446ac101f394aaea281f96c1a7d9384
institution Kabale University
issn 1998-9911
2409-1979
language English
publishDate 2024-12-01
publisher Volgograd State University
record_format Article
series Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
spelling doaj-art-d446ac101f394aaea281f96c1a7d93842025-01-19T11:09:40ZengVolgograd State UniversityVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie1998-99112409-19792024-12-012369110810.15688/jvolsu2.2024.6.7GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)Dmitry V. Rudnev0https://orcid.org/0000-0002-3264-9483Milyausha G. Sharikhina1https://orcid.org/0000-0002-7596-9014Herzen State Pedagogical University of Russia, Saint Petersburg, RussiaInstitute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences, Saint Petersburg, Russia; Herzen State Pedagogical University of Russia, Saint Petersburg, RussiaThe article examines linguistic means of representing geometric terminology in the Russian translated written records of the early 17th century “Charter of Martial, Cannon and Other Matters Related to Military Science”. The text of the military treatise Kriegsbuch (1573) by L. Fronsperger served as a source for the Russian text. The undertaken contrastive analysis of German and Russian texts resulted in the conclusion that Russian translators, when rendering German terms into Russian, mainly followed the strategy of domestication with the focus on the system of nominations that existed in the Russian language of that time. If there were correlated concepts in Russian, relatively stable ways of conveying them were used: Punct – stat’ya (article), Linie – cherta, chertezh (line), Winckel – ugol (angle), Tryangel – tregranets (triangle), etc. In the absence of equivalents, the translator could transliterate a foreign word and simultaneously use the words of the native language that are close in meaning: Diameter is expressed as diamet(e)r, razmer, mera. If the translator failed to give the appropriate Russian analogue or explanation, a word could have been omitted or rendered based on the information in the drawing (Centro, Hipotenusa, Cathetus, etc.). The lack of developed and generally accepted geometric terminology and models of scientific narration missing in the Russian language of the early 17th century hindered the translator’s striving for increased readability of the text.https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/939-science-journal-of-volsu-linguistics-2024-vol-23-no-6/mainstream-issue/2884-rudnev-d-v-sharikhina-m-g-geometric-terminology-in-the-russian-language-of-the-early-17-th-century-exemplified-by-charter-of-martial-cannon-and-other-matters-related-to-military-sciencerussian language17 th centurygerman languageterminologygeometrytranslationdomestication
spellingShingle Dmitry V. Rudnev
Milyausha G. Sharikhina
GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
russian language
17 th century
german language
terminology
geometry
translation
domestication
title GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
title_full GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
title_fullStr GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
title_full_unstemmed GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
title_short GEOMETRIC TERMINOLOGY IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE EARLY 17th CENTURY (EXEMPLIFIED BY “CHARTER OF MARTIAL, CANNON AND OTHER MATTERS RELATED TO MILITARY SCIENCE”)
title_sort geometric terminology in the russian language of the early 17th century exemplified by charter of martial cannon and other matters related to military science
topic russian language
17 th century
german language
terminology
geometry
translation
domestication
url https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/939-science-journal-of-volsu-linguistics-2024-vol-23-no-6/mainstream-issue/2884-rudnev-d-v-sharikhina-m-g-geometric-terminology-in-the-russian-language-of-the-early-17-th-century-exemplified-by-charter-of-martial-cannon-and-other-matters-related-to-military-science
work_keys_str_mv AT dmitryvrudnev geometricterminologyintherussianlanguageoftheearly17thcenturyexemplifiedbycharterofmartialcannonandothermattersrelatedtomilitaryscience
AT milyaushagsharikhina geometricterminologyintherussianlanguageoftheearly17thcenturyexemplifiedbycharterofmartialcannonandothermattersrelatedtomilitaryscience