سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه

واژهء سفر در ادبیات با exotism به معنی غیربومی همراه است. این کلمه پس از قرن نوزدهم در ادبیات فرانسه رواج پیدا کرد، آن هم به دلیل سفرهای متعدد نویسندگان به نقاط مختلف، از جمله به مشرق زمین. ره آورد این سفرها یک سلسله پندارها و عبارات قالبی بود که بعضی از آنها هنوز در ادبیات فرانسه به کار می رود. این...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: ژاله کهنموئى پور
Format: Article
Language:fas
Published: University of Tehran 2002-03-01
Series:پژوهش ادبیات معاصر جهان
Subjects:
Online Access:https://jor.ut.ac.ir/article_12284_56f07644a24e347cc6f1af9146a4bf18.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849720214449553408
author ژاله کهنموئى پور
author_facet ژاله کهنموئى پور
author_sort ژاله کهنموئى پور
collection DOAJ
description واژهء سفر در ادبیات با exotism به معنی غیربومی همراه است. این کلمه پس از قرن نوزدهم در ادبیات فرانسه رواج پیدا کرد، آن هم به دلیل سفرهای متعدد نویسندگان به نقاط مختلف، از جمله به مشرق زمین. ره آورد این سفرها یک سلسله پندارها و عبارات قالبی بود که بعضی از آنها هنوز در ادبیات فرانسه به کار می رود. اینها از سویی ناشی از میل به غربی سازی شرق در نزد اروپاییان است و از سوی دیگر بیانگر نوعی بینامتنی. پندارهای قالبی از شرق متکی بر مجموعه ای از اعتقادات و برداشت ها از فرهنگ و تمدن شرق و مقایسهء آنها با آداب و رسوم غربیها است. در برخورد دو فرهنگ، چنانچه نویسنده دگربودگی را به راحتی نپذیرد، این پندارها جنبهء منفی پیدا می کنند. در قرن بیستم چون تعداد نویسندگانی که در آثارشان از شرق سخن می رانند به مراتب بیش از قرن نوزدهم است و بسیاری از آنها نویسندگان شرقی ولی فرانسه زبانی هستند که به تجلیل از ارزش ها، فلسفه و اندیشه های شرق پرداخته اند، تصویری که از مشرق زمین در ادبیات فرانسه ارائه می شود متفاوت با آن چیزی است که در ادبیات قرن نوزدهم می بینیم.
format Article
id doaj-art-d33019ebd66e4da2980159685f42e5c6
institution DOAJ
issn 2588-4131
2588-7092
language fas
publishDate 2002-03-01
publisher University of Tehran
record_format Article
series پژوهش ادبیات معاصر جهان
spelling doaj-art-d33019ebd66e4da2980159685f42e5c62025-08-20T03:11:59ZfasUniversity of Tehranپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-41312588-70922002-03-0171212284سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسهژاله کهنموئى پورواژهء سفر در ادبیات با exotism به معنی غیربومی همراه است. این کلمه پس از قرن نوزدهم در ادبیات فرانسه رواج پیدا کرد، آن هم به دلیل سفرهای متعدد نویسندگان به نقاط مختلف، از جمله به مشرق زمین. ره آورد این سفرها یک سلسله پندارها و عبارات قالبی بود که بعضی از آنها هنوز در ادبیات فرانسه به کار می رود. اینها از سویی ناشی از میل به غربی سازی شرق در نزد اروپاییان است و از سوی دیگر بیانگر نوعی بینامتنی. پندارهای قالبی از شرق متکی بر مجموعه ای از اعتقادات و برداشت ها از فرهنگ و تمدن شرق و مقایسهء آنها با آداب و رسوم غربیها است. در برخورد دو فرهنگ، چنانچه نویسنده دگربودگی را به راحتی نپذیرد، این پندارها جنبهء منفی پیدا می کنند. در قرن بیستم چون تعداد نویسندگانی که در آثارشان از شرق سخن می رانند به مراتب بیش از قرن نوزدهم است و بسیاری از آنها نویسندگان شرقی ولی فرانسه زبانی هستند که به تجلیل از ارزش ها، فلسفه و اندیشه های شرق پرداخته اند، تصویری که از مشرق زمین در ادبیات فرانسه ارائه می شود متفاوت با آن چیزی است که در ادبیات قرن نوزدهم می بینیم.https://jor.ut.ac.ir/article_12284_56f07644a24e347cc6f1af9146a4bf18.pdfادبیات رمانتیکادبیات شرقیسفرط پندارهای قالبیغیربومیقالبی
spellingShingle ژاله کهنموئى پور
سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
پژوهش ادبیات معاصر جهان
ادبیات رمانتیک
ادبیات شرقی
سفرط پندارهای قالبی
غیربومی
قالبی
title سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
title_full سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
title_fullStr سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
title_full_unstemmed سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
title_short سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
title_sort سفر و پندارهای قالبی دربارهء شرق در آثار رمانتیک فرانسه
topic ادبیات رمانتیک
ادبیات شرقی
سفرط پندارهای قالبی
غیربومی
قالبی
url https://jor.ut.ac.ir/article_12284_56f07644a24e347cc6f1af9146a4bf18.pdf
work_keys_str_mv AT zẖạlhḵhnmwỷypwr sfrwpndạrhạyqạlbydrbạrhʾsẖrqdrậtẖạrrmạntyḵfrạnsh