“Flemish Legends” by Charles de Coster. The Peculiarities of the Traslations into Dutch
Introduction. Charles de Coster's “Flemish Legends” were published in 1858 in French. With the growth of the national consciousness of the Flemings, this book, having particular artistic and cultural meaning, had to be translated, anyhow, into the Flemish variant of Dutch. There have been sever...
Saved in:
| Main Authors: | O. M. Zhuravleva, L. A. Ulianitckaia, A. A. Shumkov |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Saint Petersburg Electrotechnical University
2021-12-01
|
| Series: | Дискурс |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/457 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The problem of the politicization of ethnic communities in the Flemish region of Belgium
by: A. N. Chernikina
Published: (2019-04-01) -
SEPARATISM IN IDEOLOGY AND ACTIVITIES OF FLEMISH RIGHT-WING POPULIST PARTIES
by: P. V. Oskolkov
Published: (2017-11-01) -
The Main Germanic Dialects of Flanders
by: L. A. Ulianitckaia, et al.
Published: (2021-01-01) -
Limits to social innovation. Shifts in Flemish strategic projects towards market oriented approaches
by: Pieter Van den Broeck
Published: (2011-06-01) -
From Flanders to Portugal: A Portuguese Painter in Pursuit of Prestigious Flemish Painting—Materials and Techniques Compared Through an Analytical Approach
by: Vanessa Antunes, et al.
Published: (2025-06-01)