¿Escribir y leer en la escuela? El asesor-lingüista y la escritura en la educación bilingüe indígena
La representación escrita de las lenguas indígenas está indisolublemente ligada a un proyecto misionero que surge a mediados del siglo pasado. Desprenderse del sello ideológico y religioso de ese proyecto parece difícil. La práctica efectiva de la lectura y la escritura es además muy precaria entre...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Los Andes University; Faculty of Education
2015-12-01
|
| Series: | Voces y Silencios: Revista Latinoamericana de Educación |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.uniandes.edu.co/index.php/vys/article/view/7670 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | La representación escrita de las lenguas indígenas está indisolublemente ligada a un proyecto misionero que surge a mediados del siglo pasado. Desprenderse del sello ideológico y religioso de ese proyecto parece difícil. La práctica efectiva de la lectura y la escritura es además muy precaria entre los indígenas Tikuna (y no son una excepción). Discutimos los dilemas del lingüista asesor que escribe y produce material educativo para las lenguas minoritarias. Cuestionamos la estrecha mira de las tareas en las que nos involucramos inicialmente, en torno al diseño de escrituras y a la unificación de alfabetos. Esas prematuras tareas dejaron de lado aspectos que ligan la escritura con la gramática (noción de palabra) y con las artes verbales (registros o niveles de lengua especializada). La comprensión y adecuada representación de la estructura prosódica (tonos) están inconclusas. Señalamos la pertinencia de la tarea de recuperar y estudiar (¿escribir?) la lengua desde la oralidad compleja. Paralelamente se requiere reorientar la formación del lingüista, convocando otras disciplinas que apoyen este trabajo.
|
|---|---|
| ISSN: | 2215-8421 |