A study on the translator‘s omissions and instances of adaptation in the Old English Orosius: The case of Alexander the Great
This paper focuses on a hitherto neglected aspect of the Old English Orosius, namely the omissions of certain passages of the Latin source-text by the Anglo-Saxon translator. This essay proposes to chart such omissions systematically and to present a comprehensive interpretation of the modes of ada...
Saved in:
| Main Author: | Omar Khalaf |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Ledizioni
2024-09-01
|
| Series: | Filologia Germanica |
| Online Access: | https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2601 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Reading Orosius in the Viking Age: An influential yet problematic model
by: Lucrezia Pezzarossa
Published: (2024-09-01) -
Alexander the Great Syndrome
by: Chris Ellis
Published: (2009-08-01) -
The death of Alexander the Great
by: Francois P. Retief, et al.
Published: (2005-06-01) -
The death of Alexander the Great
by: Louise Cilliers, et al.
Published: (2024-12-01) -
Encyclopaedic preservation or performative act? The translation of Latin charms in the Old English Medicina de quadrupedibus
by: Omar Khalaf
Published: (2025-01-01)