Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur
Članek se ukvarja s prevajanjem poezije, s praksami prevajalcev in njihovimi izzivi ob prevajanju, pri tem pa analizira prevodoslovne koncepte ter jih povezuje s področji kulturne in lingvistične antropologije. Raziskuje različne vidike in procese prevajanja poezije, s pomočjo katerih avtorica obra...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2025-02-01
|
| Series: | Svetovi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.uni-lj.si/svetovi-worlds/article/view/20120 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849318888209121280 |
|---|---|
| author | Jana Rajh Plohl |
| author_facet | Jana Rajh Plohl |
| author_sort | Jana Rajh Plohl |
| collection | DOAJ |
| description |
Članek se ukvarja s prevajanjem poezije, s praksami prevajalcev in njihovimi izzivi ob prevajanju, pri tem pa analizira prevodoslovne koncepte ter jih povezuje s področji kulturne in lingvistične antropologije. Raziskuje različne vidike in procese prevajanja poezije, s pomočjo katerih avtorica obravnava vprašanja o vlogi prevajalca, neprevedljivosti poezije, vplivu prevoda na jezik in o tem, kako lahko prevod prispeva k medkulturnemu razumevanju.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-ccde08f9dc6a4e25a4b060c3bf0db14b |
| institution | Kabale University |
| issn | 2820-6088 |
| language | English |
| publishDate | 2025-02-01 |
| publisher | University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) |
| record_format | Article |
| series | Svetovi |
| spelling | doaj-art-ccde08f9dc6a4e25a4b060c3bf0db14b2025-08-20T03:50:40ZengUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Svetovi2820-60882025-02-013110.4312/svetovi.3.1.137-153Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kulturJana Rajh Plohl Članek se ukvarja s prevajanjem poezije, s praksami prevajalcev in njihovimi izzivi ob prevajanju, pri tem pa analizira prevodoslovne koncepte ter jih povezuje s področji kulturne in lingvistične antropologije. Raziskuje različne vidike in procese prevajanja poezije, s pomočjo katerih avtorica obravnava vprašanja o vlogi prevajalca, neprevedljivosti poezije, vplivu prevoda na jezik in o tem, kako lahko prevod prispeva k medkulturnemu razumevanju. https://journals.uni-lj.si/svetovi-worlds/article/view/20120prevajanje poezijeprakse prevajalcevneprevedljivostprevodoslovjelingvistična antropologija |
| spellingShingle | Jana Rajh Plohl Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur Svetovi prevajanje poezije prakse prevajalcev neprevedljivost prevodoslovje lingvistična antropologija |
| title | Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur |
| title_full | Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur |
| title_fullStr | Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur |
| title_full_unstemmed | Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur |
| title_short | Prevajalci poezije na razpotjih in stičiščih kultur |
| title_sort | prevajalci poezije na razpotjih in sticiscih kultur |
| topic | prevajanje poezije prakse prevajalcev neprevedljivost prevodoslovje lingvistična antropologija |
| url | https://journals.uni-lj.si/svetovi-worlds/article/view/20120 |
| work_keys_str_mv | AT janarajhplohl prevajalcipoezijenarazpotjihinsticiscihkultur |