Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market

The purpose of this study is to examine the translanguaging practice of buyers and sellers in a traditional market in Palopo, South Sulawesi, Indonesia. Translanguaging is a relatively new term in contemporary linguistics. By using the qualitative method, this current study presents an alternative p...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Munirah Munirah, Aziz Thaba, Akram Budiman Yusuf
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Pendidikan Indonesia 2021-09-01
Series:Indonesian Journal of Applied Linguistics
Subjects:
Online Access:https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/36029
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850022995507019776
author Munirah Munirah
Aziz Thaba
Akram Budiman Yusuf
author_facet Munirah Munirah
Aziz Thaba
Akram Budiman Yusuf
author_sort Munirah Munirah
collection DOAJ
description The purpose of this study is to examine the translanguaging practice of buyers and sellers in a traditional market in Palopo, South Sulawesi, Indonesia. Translanguaging is a relatively new term in contemporary linguistics. By using the qualitative method, this current study presents an alternative perspective to describe the existence of discrete languages and multilingualism by combining different language features and offers a critical assessment of the theory of bilingualism proposed by Waring (2013) and Garcia and Otheguy (2014) by drawing upon empirical data at our disposal. This study indicates some insightful characteristics of translanguaging practice performed by buyers and sellers. It consists of types, forms, functions, and factors. Firstly, the types of translanguage practices are internal, foreign words, and hybrid aspects. Secondly, this study managed to categorize the practice of translanguage in buyers’ and sellers’ interactions in three features, namely basic word insertions, invented word insertions, loan word insertions, phrase insertions, reduplications, and regional language particle insertions. This study is not intended to challenge or reject code-switching analyses previously reported by other scholars. However, it challenges the way those scholars’ view this real sociolingustic language phenomenon through the theory of translanguaging. In summary, a multilingual community such as a traditional market in Palopo, South Sulawesi, represents the emergence of an awareness of language users to entertain social, cultural, and political entities in the practice of communication. Such awareness is reflected in people’s translanguaging structural utterances in their exchanges.
format Article
id doaj-art-ccd1b3752a9c4ff0810f133ced029594
institution DOAJ
issn 2301-9468
2502-6747
language English
publishDate 2021-09-01
publisher Universitas Pendidikan Indonesia
record_format Article
series Indonesian Journal of Applied Linguistics
spelling doaj-art-ccd1b3752a9c4ff0810f133ced0295942025-08-20T03:01:30ZengUniversitas Pendidikan IndonesiaIndonesian Journal of Applied Linguistics2301-94682502-67472021-09-0111240741710.17509/ijal.v11i2.3602916422Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional MarketMunirah Munirah0Aziz Thaba1Akram Budiman YusufMuhammadiyah University of MakassarMatutu Non-Governmental Educational Research & Development Institute, South SulawesiThe purpose of this study is to examine the translanguaging practice of buyers and sellers in a traditional market in Palopo, South Sulawesi, Indonesia. Translanguaging is a relatively new term in contemporary linguistics. By using the qualitative method, this current study presents an alternative perspective to describe the existence of discrete languages and multilingualism by combining different language features and offers a critical assessment of the theory of bilingualism proposed by Waring (2013) and Garcia and Otheguy (2014) by drawing upon empirical data at our disposal. This study indicates some insightful characteristics of translanguaging practice performed by buyers and sellers. It consists of types, forms, functions, and factors. Firstly, the types of translanguage practices are internal, foreign words, and hybrid aspects. Secondly, this study managed to categorize the practice of translanguage in buyers’ and sellers’ interactions in three features, namely basic word insertions, invented word insertions, loan word insertions, phrase insertions, reduplications, and regional language particle insertions. This study is not intended to challenge or reject code-switching analyses previously reported by other scholars. However, it challenges the way those scholars’ view this real sociolingustic language phenomenon through the theory of translanguaging. In summary, a multilingual community such as a traditional market in Palopo, South Sulawesi, represents the emergence of an awareness of language users to entertain social, cultural, and political entities in the practice of communication. Such awareness is reflected in people’s translanguaging structural utterances in their exchanges.https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/36029communicationcommunitymultilingualismtranslanguaging
spellingShingle Munirah Munirah
Aziz Thaba
Akram Budiman Yusuf
Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
Indonesian Journal of Applied Linguistics
communication
community
multilingualism
translanguaging
title Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
title_full Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
title_fullStr Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
title_full_unstemmed Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
title_short Translanguaging in the Communicative Practice of Buyers and Sellers in Traditional Market
title_sort translanguaging in the communicative practice of buyers and sellers in traditional market
topic communication
community
multilingualism
translanguaging
url https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/36029
work_keys_str_mv AT munirahmunirah translanguaginginthecommunicativepracticeofbuyersandsellersintraditionalmarket
AT azizthaba translanguaginginthecommunicativepracticeofbuyersandsellersintraditionalmarket
AT akrambudimanyusuf translanguaginginthecommunicativepracticeofbuyersandsellersintraditionalmarket