Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication

This article focuses on intercultural communication in the religious context. It studies the ways of rendering the vocabulary of Russian and Ukrainian Orthodox Churches in the English-language intercultural communication. We have investigated the use of Orthodox vocabulary on the English-language w...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tetyana SHYLIAEVA
Format: Article
Language:English
Published: Galati University Press 2025-04-01
Series:ACROSS
Subjects:
Online Access:https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7588
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850185118312824832
author Tetyana SHYLIAEVA
author_facet Tetyana SHYLIAEVA
author_sort Tetyana SHYLIAEVA
collection DOAJ
description This article focuses on intercultural communication in the religious context. It studies the ways of rendering the vocabulary of Russian and Ukrainian Orthodox Churches in the English-language intercultural communication. We have investigated the use of Orthodox vocabulary on the English-language websites of Orthodox churches of Romania, Greece, the USA and Canada, as well as on Facebook. The peculiarities of translating xenonyms in the process of borrowing some orthodox terms are described. Searching for an adequate translation of this vocabulary layer is sometimes quite complicated because there are no universal reference books and many of the orthodox terms are not registered in dictionaries. The investigation singles out a direct borrowing (transcription or transliteration), loan translation and the use of the “complex of parallel attachment” (the term suggested by V. Kabakchi) as the most productive ways.
format Article
id doaj-art-cca49e8a9255436085648431cb0af899
institution OA Journals
issn 2602-1463
language English
publishDate 2025-04-01
publisher Galati University Press
record_format Article
series ACROSS
spelling doaj-art-cca49e8a9255436085648431cb0af8992025-08-20T02:16:49ZengGalati University PressACROSS2602-14632025-04-0131Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural CommunicationTetyana SHYLIAEVA0Ismail State University of Humanities, Ukraine This article focuses on intercultural communication in the religious context. It studies the ways of rendering the vocabulary of Russian and Ukrainian Orthodox Churches in the English-language intercultural communication. We have investigated the use of Orthodox vocabulary on the English-language websites of Orthodox churches of Romania, Greece, the USA and Canada, as well as on Facebook. The peculiarities of translating xenonyms in the process of borrowing some orthodox terms are described. Searching for an adequate translation of this vocabulary layer is sometimes quite complicated because there are no universal reference books and many of the orthodox terms are not registered in dictionaries. The investigation singles out a direct borrowing (transcription or transliteration), loan translation and the use of the “complex of parallel attachment” (the term suggested by V. Kabakchi) as the most productive ways. https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7588religious vocabularyOrthodox ChurchRussianUkrainiantranslation
spellingShingle Tetyana SHYLIAEVA
Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
ACROSS
religious vocabulary
Orthodox Church
Russian
Ukrainian
translation
title Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
title_full Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
title_fullStr Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
title_full_unstemmed Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
title_short Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication
title_sort vocabulary of the orthodox church in intercultural communication
topic religious vocabulary
Orthodox Church
Russian
Ukrainian
translation
url https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7588
work_keys_str_mv AT tetyanashyliaeva vocabularyoftheorthodoxchurchininterculturalcommunication