Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)

The paper aims to present the types of semantic relations which hold between the interlingual homonyms existing in the semantic field of “people’s spiritual life”. The primary type of the relations among the studied lexical units is exclusion (the presence of a religious component in the semantics o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Natalya Didenko
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University in Poznań 2020-10-01
Series:Studia Rossica Posnaniensia
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/25123
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841561589623291904
author Natalya Didenko
author_facet Natalya Didenko
author_sort Natalya Didenko
collection DOAJ
description The paper aims to present the types of semantic relations which hold between the interlingual homonyms existing in the semantic field of “people’s spiritual life”. The primary type of the relations among the studied lexical units is exclusion (the presence of a religious component in the semantics of a word of one of the studied languages and the lack of such a component in the other language). Because of the significant number of the examples of this type of relation, the words were divided into three thematic groups: 1) concepts (пассия – pasja), 2) objects (арка – arka), 3) people (лектор – lektor). The relation type of inclusion (with the shared religious semantics, one of the homonyms has an additional meaning related to this area) was observed in a few pairs (катафалк – katafalk). The relation type of overlapping (with the shared religious semantics, each of the homonyms has an additional meaning) in a given lexical field was not identified. No relation of overlapping in a given lexical field and only a few cases of the inclusion relation can prove that the resources of Russian and Polish homonymous words belonging to the religious theme of the Orthodox and Catholic Churches contrast with one another in quite an unobvious way. It is conditioned by both linguistic as well as cultural factors.
format Article
id doaj-art-cae72f77be604dae9c96ac1abe04e4a1
institution Kabale University
issn 0081-6884
language deu
publishDate 2020-10-01
publisher Adam Mickiewicz University in Poznań
record_format Article
series Studia Rossica Posnaniensia
spelling doaj-art-cae72f77be604dae9c96ac1abe04e4a12025-01-03T01:26:27ZdeuAdam Mickiewicz University in PoznańStudia Rossica Posnaniensia0081-68842020-10-0145210.14746/strp.2020.45.2.17Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)Natalya Didenko0Uniwersytet WrocławskiThe paper aims to present the types of semantic relations which hold between the interlingual homonyms existing in the semantic field of “people’s spiritual life”. The primary type of the relations among the studied lexical units is exclusion (the presence of a religious component in the semantics of a word of one of the studied languages and the lack of such a component in the other language). Because of the significant number of the examples of this type of relation, the words were divided into three thematic groups: 1) concepts (пассия – pasja), 2) objects (арка – arka), 3) people (лектор – lektor). The relation type of inclusion (with the shared religious semantics, one of the homonyms has an additional meaning related to this area) was observed in a few pairs (катафалк – katafalk). The relation type of overlapping (with the shared religious semantics, each of the homonyms has an additional meaning) in a given lexical field was not identified. No relation of overlapping in a given lexical field and only a few cases of the inclusion relation can prove that the resources of Russian and Polish homonymous words belonging to the religious theme of the Orthodox and Catholic Churches contrast with one another in quite an unobvious way. It is conditioned by both linguistic as well as cultural factors.https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/25123interlingual homonymysemantic relationsexclusion relationsinclusion relationsoverlapping relations
spellingShingle Natalya Didenko
Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
Studia Rossica Posnaniensia
interlingual homonymy
semantic relations
exclusion relations
inclusion relations
overlapping relations
title Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
title_full Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
title_fullStr Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
title_full_unstemmed Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
title_short Межъязыковые омонимы в лексико-семантической группе „Религия” (на примере польского и русского языков)
title_sort межъязыковые омонимы в лексико семантической группе религия на примере польского и русского языков
topic interlingual homonymy
semantic relations
exclusion relations
inclusion relations
overlapping relations
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/25123
work_keys_str_mv AT natalyadidenko mežʺâzykovyeomonimyvleksikosemantičeskojgruppereligiânaprimerepolʹskogoirusskogoâzykov