Circulation of the French literature and the Croatian publishers in transition and post-transition periods

Cet article est basé sur une recherche dont l’objectif est de déterminer les modalités de circulation de la littérature de langue française traduite en croate à partir de 1991. Nous nous intéressons principalement à la place de la littérature de langue française dans les catalogues des maisons d’édi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Vanda Mikšić, Mirna Sindičić-Sabljo
Format: Article
Language:English
Published: Bibliothèque de l'Université de Genève 2024-12-01
Series:Connexe
Subjects:
Online Access:https://oap.unige.ch/journals/connexe/article/view/1705
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Cet article est basé sur une recherche dont l’objectif est de déterminer les modalités de circulation de la littérature de langue française traduite en croate à partir de 1991. Nous nous intéressons principalement à la place de la littérature de langue française dans les catalogues des maisons d’édition croates, aux critères de sélection des titres à traduire, aux subventions disponibles, à la coopération avec les différents acteurs du champ littéraire et aux stratégies marketing utilisées pour promouvoir les livres traduits. Après une présentation de l’industrie de l’édition croate et des traductions littéraires du français entre 1991 et 2020, nous traitons et analysons les données recueillies par le biais d’une enquête adressée aux éditeurs croates via la plateforme en ligne LimeSurvey. Ensuite, nous présentons nos conclusions concernant la circulation des textes littéraires français dans la culture croate à partir de 1991, la position de la littérature traduite dans la culture et la société croates, les conditions sociales de la production littéraire, la logique du marché, la structure du champ littéraire et la circulation transnationale des textes littéraires.
ISSN:2406-5749
2673-2750