„Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Piotr Bering
Format: Article
Language:English
Published: Jagiellonian University 2024-12-01
Series:Terminus
Online Access: https://ejournals.eu/czasopismo/terminus/artykul/chropawa-poezja-okolicznosciowa-mikolaj-oloch-z-szamotul-de-hiis-malis-que-aguntur-in-hoc-mundo-o-niedolach-ktore-rzadza-na-tym-swiecie-de-curie-miseria-o-marnosci-zycia-dworskiego-wydanie-przeklad-z-jezyka-lacinskiego-wstep-i-komentarz-mieczyslaw-mejor-w
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850062408427503616
author Piotr Bering
author_facet Piotr Bering
author_sort Piotr Bering
collection DOAJ
format Article
id doaj-art-caa9d19797f44a4a9d99ae0ea1385657
institution DOAJ
issn 2082-0984
2084-3844
language English
publishDate 2024-12-01
publisher Jagiellonian University
record_format Article
series Terminus
spelling doaj-art-caa9d19797f44a4a9d99ae0ea13856572025-08-20T02:49:56ZengJagiellonian UniversityTerminus2082-09842084-38442024-12-012024225125410.4467/20843844TE.24.014.20391„Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 KażdaPiotr Bering0https://orcid.org/0000-0002-3791-9980 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu https://ejournals.eu/czasopismo/terminus/artykul/chropawa-poezja-okolicznosciowa-mikolaj-oloch-z-szamotul-de-hiis-malis-que-aguntur-in-hoc-mundo-o-niedolach-ktore-rzadza-na-tym-swiecie-de-curie-miseria-o-marnosci-zycia-dworskiego-wydanie-przeklad-z-jezyka-lacinskiego-wstep-i-komentarz-mieczyslaw-mejor-w
spellingShingle Piotr Bering
„Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
Terminus
title „Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
title_full „Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
title_fullStr „Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
title_full_unstemmed „Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
title_short „Chropawa” poezja okolicznościowa. Mikołaj Oloch z Szamotuł, De hiis malis que aguntur in hoc mundo. O niedolach, które rządzą na tym świecie. De curie miseria. O marności życia dworskiego, wydanie, przekład z języka łacińskiego, wstęp i komentarz Mieczysław Mejor, Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo, 2022 (Bibliotheca Litterarum Medii Aevi. Artes, 7), ss. 94, nlb. 2 Każda
title_sort chropawa poezja okolicznosciowa mikolaj oloch z szamotul de hiis malis que aguntur in hoc mundo o niedolach ktore rzadza na tym swiecie de curie miseria o marnosci zycia dworskiego wydanie przeklad z jezyka lacinskiego wstep i komentarz mieczyslaw mejor warszawa instytut badan literackich pan wydawnictwo 2022 bibliotheca litterarum medii aevi artes 7 ss 94 nlb 2 kazda
url https://ejournals.eu/czasopismo/terminus/artykul/chropawa-poezja-okolicznosciowa-mikolaj-oloch-z-szamotul-de-hiis-malis-que-aguntur-in-hoc-mundo-o-niedolach-ktore-rzadza-na-tym-swiecie-de-curie-miseria-o-marnosci-zycia-dworskiego-wydanie-przeklad-z-jezyka-lacinskiego-wstep-i-komentarz-mieczyslaw-mejor-w
work_keys_str_mv AT piotrbering chropawapoezjaokolicznosciowamikołajolochzszamotułdehiismalisqueagunturinhocmundooniedolachktorerzadzanatymswieciedecuriemiseriaomarnoscizyciadworskiegowydanieprzekładzjezykałacinskiegowstepikomentarzmieczysławmejorwarszawainstytutbadanliterackichpanwydaw