Von "diutisk" zu "dynamisch", von "englisc" zu "anything-ish". "is(c)h" kontrastiv diachron
German -isch and English -ish share a common Germanic origin, which is evidenced by striking similarities concerning the derivation of ethnic adjectives (englisch/English) or property-denoting adjectives (kindisch/childish). However, after an initial period of parallel characteristics, the two langu...
Saved in:
| Main Authors: | Luise Kempf, Matthias Eitelmann |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Universitätsbibliothek Frankfurt am Main
2018-01-01
|
| Series: | Zeitschrift für Wortbildung |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Photoisomerisierung von Benzisoxazolen zu Benzoxazolen
by: H. Göth, et al.
Published: (1966-05-01) -
Bemerkungen zu der Metschnikow-Biographie von H. Zeiss
by: Müller-Dietz, Heinz, et al.
Published: (1992-01-01) -
Methoden der Zuordnung von Absorptionsbanden von Farbstoffen zu berechneten Übergängen
by: H. Labhart
Published: (1961-01-01) -
Getting close-ish: A corpus based exploration of -ish as a marker of approximation and vagueness
by: Matthias Eitelmann, et al.
Published: (2023-04-01) -
Von der Schwierigkeit, zur Welt zu kommen Ein Beitrag zu einer Theologie der Kindheit
by: Novakovits, David
Published: (2025-05-01)