واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی
داستانها نقش مهمی در شکلدهی به رفتار کودکان و رشد استعداد آنها ایفا میکنند. با وجود این، مطالعات زبانشناختی نسبتا کمی از داستانهای گروه سنی نونهال انجام شده است. پژوهش حاضر با تکیه بر دیدگاه کاربردشناسیشناختی به مطالعه داستانهای شگفتانگیز و نو ترجمه شده این گروه سنی میپردازد. جامعه آماری این...
Saved in:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
The University of Tehran
2023-02-01
|
| Series: | پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jflr.ut.ac.ir/article_90577_4d96ae14740062bea4bdaad5cec65b8b.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850187653039783936 |
|---|---|
| author | رامین یارمحمدی خامنۀ مریم ایرجی ژینوس شیروان |
| author_facet | رامین یارمحمدی خامنۀ مریم ایرجی ژینوس شیروان |
| author_sort | رامین یارمحمدی خامنۀ |
| collection | DOAJ |
| description | داستانها نقش مهمی در شکلدهی به رفتار کودکان و رشد استعداد آنها ایفا میکنند. با وجود این، مطالعات زبانشناختی نسبتا کمی از داستانهای گروه سنی نونهال انجام شده است. پژوهش حاضر با تکیه بر دیدگاه کاربردشناسیشناختی به مطالعه داستانهای شگفتانگیز و نو ترجمه شده این گروه سنی میپردازد. جامعه آماری این پژوهش سه کتاب ترجمه شده است که برای دستیابی به نتایجی دقیق و قابل اعتماد متن هر سه کتاب به صورت کامل بررسی شدهاند. بنابراین، در تحلیل این کتابها نمونهگیری از جملات صورت نگرفته و نمونه آماری همان جامعه آماری است. نتایج بر مبنای تحلیل کیفی حاکی از آن است که در فرایند ارتباطی همیشه نمیتوان انتظار داشت که توالی پنج مرحلهای استاندارد شامل بیان، درک منظور گوینده، تاثیرگذاری، واکنش و تولید پاسخ شکل گیرد، بلکه در بیشتر موارد ارتباطات در قالب غیراستاندارد شکل گرفته و کودک در این فرایند غیراستاندارد با عناصر ارتباطی متفاوتی بویژه در بعد انتزاعی آشنا میگردد. عناصر شناختی همچون عصبانیت، شادی، توسل به زور، ترس، شیطنت و مواردی از این دست در قالب ارتباط غیراستاندارد و به شیوه غیرکلامی به کودک منتقل میشوند. بنابراین، مترجمان، نویسندگان و خوانندگان این داستانها، باید به عناصری که به شیوه غیرکلامی به کودک انتقال مییابند، توجه نشان دهند، نتایج این تحقیق حاکی از انتقال بسیاری از عناصر شناختی مانند ترس، خشم و شادی به شیوه غیرکلامی به کودکان است. |
| format | Article |
| id | doaj-art-ca47ffad9fe441adb2fdc360f89d95a8 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2588-4123 2588-7521 |
| language | English |
| publishDate | 2023-02-01 |
| publisher | The University of Tehran |
| record_format | Article |
| series | پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی |
| spelling | doaj-art-ca47ffad9fe441adb2fdc360f89d95a82025-08-20T02:16:03ZengThe University of Tehranپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41232588-75212023-02-0112445847210.22059/jflr.2022.346719.97890577واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختیرامین یارمحمدی خامنۀ0مریم ایرجی1ژینوس شیروان2گروه زبانشناسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزیگروه زبانشناسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزیگروه زبانشناسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزیداستانها نقش مهمی در شکلدهی به رفتار کودکان و رشد استعداد آنها ایفا میکنند. با وجود این، مطالعات زبانشناختی نسبتا کمی از داستانهای گروه سنی نونهال انجام شده است. پژوهش حاضر با تکیه بر دیدگاه کاربردشناسیشناختی به مطالعه داستانهای شگفتانگیز و نو ترجمه شده این گروه سنی میپردازد. جامعه آماری این پژوهش سه کتاب ترجمه شده است که برای دستیابی به نتایجی دقیق و قابل اعتماد متن هر سه کتاب به صورت کامل بررسی شدهاند. بنابراین، در تحلیل این کتابها نمونهگیری از جملات صورت نگرفته و نمونه آماری همان جامعه آماری است. نتایج بر مبنای تحلیل کیفی حاکی از آن است که در فرایند ارتباطی همیشه نمیتوان انتظار داشت که توالی پنج مرحلهای استاندارد شامل بیان، درک منظور گوینده، تاثیرگذاری، واکنش و تولید پاسخ شکل گیرد، بلکه در بیشتر موارد ارتباطات در قالب غیراستاندارد شکل گرفته و کودک در این فرایند غیراستاندارد با عناصر ارتباطی متفاوتی بویژه در بعد انتزاعی آشنا میگردد. عناصر شناختی همچون عصبانیت، شادی، توسل به زور، ترس، شیطنت و مواردی از این دست در قالب ارتباط غیراستاندارد و به شیوه غیرکلامی به کودک منتقل میشوند. بنابراین، مترجمان، نویسندگان و خوانندگان این داستانها، باید به عناصری که به شیوه غیرکلامی به کودک انتقال مییابند، توجه نشان دهند، نتایج این تحقیق حاکی از انتقال بسیاری از عناصر شناختی مانند ترس، خشم و شادی به شیوه غیرکلامی به کودکان است.https://jflr.ut.ac.ir/article_90577_4d96ae14740062bea4bdaad5cec65b8b.pdfگروه سنی نونهالکاربردشناسیشناختیادبیات کودکترجمه داستانهای نو و شگفتانگیزارتباط غیرکلامی |
| spellingShingle | رامین یارمحمدی خامنۀ مریم ایرجی ژینوس شیروان واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی گروه سنی نونهال کاربردشناسیشناختی ادبیات کودک ترجمه داستانهای نو و شگفتانگیز ارتباط غیرکلامی |
| title | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| title_full | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| title_fullStr | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| title_full_unstemmed | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| title_short | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| title_sort | واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستانهای ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی |
| topic | گروه سنی نونهال کاربردشناسیشناختی ادبیات کودک ترجمه داستانهای نو و شگفتانگیز ارتباط غیرکلامی |
| url | https://jflr.ut.ac.ir/article_90577_4d96ae14740062bea4bdaad5cec65b8b.pdf |
| work_keys_str_mv | AT rạmynyạrmḥmdykẖạmnە wạḵạwyʿnạṣrạrtbạṭgẖyrạstạndạrddrdạstạnhạytrjmhsẖdhgrwhsnynwnhạlbrạsạsdydgạhḵạrbrdsẖnạsysẖnạkẖty AT mrymạyrjy wạḵạwyʿnạṣrạrtbạṭgẖyrạstạndạrddrdạstạnhạytrjmhsẖdhgrwhsnynwnhạlbrạsạsdydgạhḵạrbrdsẖnạsysẖnạkẖty AT zẖynwssẖyrwạn wạḵạwyʿnạṣrạrtbạṭgẖyrạstạndạrddrdạstạnhạytrjmhsẖdhgrwhsnynwnhạlbrạsạsdydgạhḵạrbrdsẖnạsysẖnạkẖty |