KOREAN REALIA IN INDIRECT TRANSLATION (ON THE NOVEL “THE VEGETARIAN” BY HAN KANG)
The article presents the results of comparative analysis of the translation of Korean cultural realia of the Man Booker International Prize winning novel “The Vegetarian” by Han Kang in Ukrainian version (2017, transl. A. Asman) and English mediating text (2016, transl. D. Smith). The research pr...
Saved in:
| Main Author: | Yulia A. Kovalchuk |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Alfred Nobel University Publisher
2019-06-01
|
| Series: | Вісник університету ім. А. Нобеля. Серія Філологічні науки |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://phil.duan.edu.ua/images/PDF/2019/1/9.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
INTERTEXTUALITY AND THE CHALLENGES OF TRANSLATION
by: Elena KREJCOVA
Published: (2025-03-01) -
Cheju and Kwangju: Healing the National Trauma in the Works of Han Kang
by: Justyna Najbar-Miller
Published: (2025-06-01) -
RETRANSLATION OF CULTURAL CODE IN RUSSIAN-PORTUGUESE LITERARY TRANSLATION: TRANSLATION EXPERIMENT
by: Vasilisa A. Danilova
Published: (2024-12-01) -
Teaching Arabic-Korean translation using ChatGPT
by: Esraa Hasan, et al.
Published: (2025-01-01) -
Fantastic Realia: Some Lexical Correspondences (Russian-Romanian)
by: Daniela GHELTOFAN
Published: (2021-09-01)