Borrowing As A Tool To Fill The Ideological Thoughts: The Role Of Code-Mixing In An American Brat By Bapsi Sidhwa And The Escape By Qaisra Shiraz
This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Department of English, University of Chitral
2019-12-01
|
| Series: | University of Chitral Journal of Linguistics and Literature |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jll.uoch.edu.pk/index.php/jll/article/view/177 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of
code mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels
namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa and one short story namely, The
Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In
this novel and short story the writers have already dealt with the characteristics of
post colonialism. English language and literature pierced into the privileged
civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani
writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language.
In this study, I have hit upon code mixing in English works written by Pakistani
authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the
unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works the writers
have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani
English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings
from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological
thoughts. The reason of these borrowings is not to represent the English as
substandard assortment. Through the utilization of native words we conclude that
the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect
as well. The words of daily use also have an area of research for English people
without having any substitute in English. That’s why in English literature
innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.
|
|---|---|
| ISSN: | 2617-3611 2663-1512 |