Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung
En alemán, el uso idiomático de dos sustantivos idénticos conectados por una preposición está fijado por el sistema de la lengua. En la polémica autobiografía de Günter Grass, Beim Häuten der Zwiebel (2006), este autor contraviene el uso normativo al introducir una y otra vez la preposición “n...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universitat de València
2014-09-01
|
Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
Subjects: | |
Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4075 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832542918007586816 |
---|---|
author | Berit Balzer |
author_facet | Berit Balzer |
author_sort | Berit Balzer |
collection | DOAJ |
description |
En alemán, el uso idiomático de dos sustantivos idénticos conectados por una preposición está fijado por el sistema de la lengua. En la polémica autobiografía de Günter Grass, Beim Häuten der Zwiebel (2006), este autor contraviene el uso normativo al introducir una y otra vez la preposición “nach” (tras) en lugar de combinaciones más usuales con otras preposiciones (um, auf, für). Esta estructura tiende a enfatizar lingüísticamente la secuencia temporal de su procedimiento narrativo (‘una cosa tras otra’). El presente artículo acota y describe este fenómeno en el sistema de la lengua alemana para centrarse después en el uso consciente que los traductores al español hacen de esta estrategia lingüística en su versión del libro de Grass Pelando la cebolla.
|
format | Article |
id | doaj-art-c262831342db44238cd52b9457032138 |
institution | Kabale University |
issn | 1135-4178 2444-1457 |
language | Catalan |
publishDate | 2014-09-01 |
publisher | Universitat de València |
record_format | Article |
series | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
spelling | doaj-art-c262831342db44238cd52b94570321382025-02-03T12:07:25ZcatUniversitat de ValènciaQuaderns de Filologia: Estudis Literaris1135-41782444-14572014-09-011310.7203/qf-elit.v13i0.4075Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische LösungBerit Balzer0Universidad Complutense de Madrid En alemán, el uso idiomático de dos sustantivos idénticos conectados por una preposición está fijado por el sistema de la lengua. En la polémica autobiografía de Günter Grass, Beim Häuten der Zwiebel (2006), este autor contraviene el uso normativo al introducir una y otra vez la preposición “nach” (tras) en lugar de combinaciones más usuales con otras preposiciones (um, auf, für). Esta estructura tiende a enfatizar lingüísticamente la secuencia temporal de su procedimiento narrativo (‘una cosa tras otra’). El presente artículo acota y describe este fenómeno en el sistema de la lengua alemana para centrarse después en el uso consciente que los traductores al español hacen de esta estrategia lingüística en su versión del libro de Grass Pelando la cebolla. https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4075Traducciónlingüística contrastivafraseologíapreposicionesestilística |
spellingShingle | Berit Balzer Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung Quaderns de Filologia: Estudis Literaris Traducción lingüística contrastiva fraseología preposiciones estilística |
title | Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung |
title_full | Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung |
title_fullStr | Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung |
title_full_unstemmed | Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung |
title_short | Tag nach Tag’: Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologische Lösung |
title_sort | tag nach tag modifizierte zwillingsformeln in beim hauten der zwiebel von gunter grass erzahltechnischer kunstgriff und traduktologische losung |
topic | Traducción lingüística contrastiva fraseología preposiciones estilística |
url | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4075 |
work_keys_str_mv | AT beritbalzer tagnachtagmodifiziertezwillingsformelninbeimhautenderzwiebelvonguntergrasserzahltechnischerkunstgriffundtraduktologischelosung |