Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature

Introduction. Against the torrential flow of Anglicisms into Russian, as well as many other languages, the present paper aims at considering the possible reasons behind introducing loans from Russian into English-language literature.Materials and methods. The research encompasses authentic English-l...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: E. V. Beloglazova
Format: Article
Language:English
Published: Saint Petersburg Electrotechnical University 2019-06-01
Series:Дискурс
Subjects:
Online Access:https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/239
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849249489935663104
author E. V. Beloglazova
author_facet E. V. Beloglazova
author_sort E. V. Beloglazova
collection DOAJ
description Introduction. Against the torrential flow of Anglicisms into Russian, as well as many other languages, the present paper aims at considering the possible reasons behind introducing loans from Russian into English-language literature.Materials and methods. The research encompasses authentic English-language literary works in the historical, dystopia and fantasy genres, featuring Russisms. The analysis algorithm includes (1) identification of the Russisms, which can be introduced via a scope of techniques varying in transparency, and (2) identifying their stylistic function in the literary text.Results. All three of the genres under study feature Russian loans, yet, there are considerable differences as to the effects pursued. (1) In historical novels Russisms are employed to help construct a veritable culturally specific environment, yet absolute accuracy of description is not required. (2) In dystopias elements of the Russian language are used in a particular ideological function, resulting in the effect of negativisation. (3) In fantasy the primary function of Russisms is that of exotisation.Discussion. The undertaken study allows to raise and answer two kinds of questions: (1) Why-question, or why would a writer risk the text intelligibility opting for the language heterogeneity;(2) How-question, or how accurately do the writers reproduce elements of the Russian linguaculture.Conclusion. The research allows to show the unique relations established between the Russian and English linguocultures, which are reflected in literature. The genre shift also indicates a change in the overall perception of Russian which seems to be losing its ideological charge.
format Article
id doaj-art-c092d6418e8b4385a551191f4ba7f9ef
institution Kabale University
issn 2412-8562
2658-7777
language English
publishDate 2019-06-01
publisher Saint Petersburg Electrotechnical University
record_format Article
series Дискурс
spelling doaj-art-c092d6418e8b4385a551191f4ba7f9ef2025-08-20T03:57:35ZengSaint Petersburg Electrotechnical UniversityДискурс2412-85622658-77772019-06-0153909810.32603/2412-8562-2019-5-3-90-98238Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literatureE. V. Beloglazova0Herzen State Pedagogical University of RussiaIntroduction. Against the torrential flow of Anglicisms into Russian, as well as many other languages, the present paper aims at considering the possible reasons behind introducing loans from Russian into English-language literature.Materials and methods. The research encompasses authentic English-language literary works in the historical, dystopia and fantasy genres, featuring Russisms. The analysis algorithm includes (1) identification of the Russisms, which can be introduced via a scope of techniques varying in transparency, and (2) identifying their stylistic function in the literary text.Results. All three of the genres under study feature Russian loans, yet, there are considerable differences as to the effects pursued. (1) In historical novels Russisms are employed to help construct a veritable culturally specific environment, yet absolute accuracy of description is not required. (2) In dystopias elements of the Russian language are used in a particular ideological function, resulting in the effect of negativisation. (3) In fantasy the primary function of Russisms is that of exotisation.Discussion. The undertaken study allows to raise and answer two kinds of questions: (1) Why-question, or why would a writer risk the text intelligibility opting for the language heterogeneity;(2) How-question, or how accurately do the writers reproduce elements of the Russian linguaculture.Conclusion. The research allows to show the unique relations established between the Russian and English linguocultures, which are reflected in literature. The genre shift also indicates a change in the overall perception of Russian which seems to be losing its ideological charge.https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/239russismhistorical novelfantasydystopia
spellingShingle E. V. Beloglazova
Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
Дискурс
russism
historical novel
fantasy
dystopia
title Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
title_full Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
title_fullStr Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
title_full_unstemmed Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
title_short Russkij jazyk in native english-language fiction: towards the poetics of russisms in non-russian literature
title_sort russkij jazyk in native english language fiction towards the poetics of russisms in non russian literature
topic russism
historical novel
fantasy
dystopia
url https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/239
work_keys_str_mv AT evbeloglazova russkijjazykinnativeenglishlanguagefictiontowardsthepoeticsofrussismsinnonrussianliterature