Hăisan D. (2022). A study of Retranslation and Oscar Wilde’s Tales in Romanian. Cambridge Scholars Publishing, 275 p.
This review examines Daniela Hăisan’s study of Oscar Wilde’s tales in Romanian translation (Cambridge Scholars Publishing, 2022). Analyzing twelve translations from 1911 to 2020, the book combines diachronic and synchronic approaches to challenge the retranslation hypothesis and illuminate translati...
Saved in:
| Main Author: | Emmanuel Blaise Tapon |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Centre for Languages and Literature, Lund University
2025-05-01
|
| Series: | Swedish Journal of Romanian Studies |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.lub.lu.se/sjrs/article/view/27237 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Oscar Wilde’s Fairy-tale The Selfish Giant in Ellis’s Works: from Dramaturgy to Poetry
by: Elena A. Glukhovskaya
Published: (2021-09-01) -
Happiness, Love, and Friendship as Grotesque Imagery in Oscar Wilde’s Fairy-Tales: Bakhtinian Perspective
by: Naufaludin Anam, et al.
Published: (2025-03-01) -
Pascal Aquien and Xavier Giudicelli, dir., The Importance of Being Earnest d’Oscar Wilde
by: Marianne Drugeon
Published: (2015-10-01) -
Oscar Wilde and la critique impressionniste
by: Richard Hibbitt
Published: (2013-03-01) -
Those Forgotten Reviews: Walter Pater and Oscar Wilde as Reviewers
by: Bénédicte COSTE
Published: (2023-06-01)