Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción

El siglo XVIII fue testigo de la significativa presencia y recepción que exhibieron dos autores claves en el campo teatral, Metastasio y Goldoni, cuyas obras gozaron de gran popularidad en los escenarios españoles. En torno a estos dos dramaturgos se concitó una intensa labor traductora que fue conf...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Franco Quinziano
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Salamanca 2021-12-01
Series:Cuadernos Dieciochistas
Subjects:
Online Access:https://revistas.usal.es/index.php/1576-7914/article/view/26039
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849765221610029056
author Franco Quinziano
author_facet Franco Quinziano
author_sort Franco Quinziano
collection DOAJ
description El siglo XVIII fue testigo de la significativa presencia y recepción que exhibieron dos autores claves en el campo teatral, Metastasio y Goldoni, cuyas obras gozaron de gran popularidad en los escenarios españoles. En torno a estos dos dramaturgos se concitó una intensa labor traductora que fue configurando un notable repertorio de piezas –traducidas, adaptadas y arregladas– del que se nutrieron el drama musical y el teatro cómico en España. Significativa fue la aportación del caudal de textos teatrales italianos para la formación de un renovado repertorio en las carteleras españolas, amoldados a los gustos del público y a múltiples subgéneros dramáticos. En el estudio se abordan el horizonte de la recepción del drama italiano y algunos itinerarios por los que transitaron las versiones españolas, procedentes en especial de ambos autores, a partir de mediados de los años 30 del siglo, cuando el drama metastasiano ingresa en la península. Una parcela relevante de estas versiones en español evidencia modalidades y trayectos complejos y sinuosos en su proceso de adaptación, al tiempo que exhiben diversos niveles de interconexión y de interdependencia, directa e indirecta, tanto entre sí como respecto al texto original italiano del que han bebido.
format Article
id doaj-art-bc49f35977fd4d27b5ef2e32d4eef566
institution DOAJ
issn 1576-7914
2341-1902
language English
publishDate 2021-12-01
publisher Universidad de Salamanca
record_format Article
series Cuadernos Dieciochistas
spelling doaj-art-bc49f35977fd4d27b5ef2e32d4eef5662025-08-20T03:04:55ZengUniversidad de SalamancaCuadernos Dieciochistas1576-79142341-19022021-12-012240944610.14201/cuadeci20212240944623094Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducciónFranco Quinziano0IEMYRhd-Universidad de Salamanca GREC-Universidad de OviedoEl siglo XVIII fue testigo de la significativa presencia y recepción que exhibieron dos autores claves en el campo teatral, Metastasio y Goldoni, cuyas obras gozaron de gran popularidad en los escenarios españoles. En torno a estos dos dramaturgos se concitó una intensa labor traductora que fue configurando un notable repertorio de piezas –traducidas, adaptadas y arregladas– del que se nutrieron el drama musical y el teatro cómico en España. Significativa fue la aportación del caudal de textos teatrales italianos para la formación de un renovado repertorio en las carteleras españolas, amoldados a los gustos del público y a múltiples subgéneros dramáticos. En el estudio se abordan el horizonte de la recepción del drama italiano y algunos itinerarios por los que transitaron las versiones españolas, procedentes en especial de ambos autores, a partir de mediados de los años 30 del siglo, cuando el drama metastasiano ingresa en la península. Una parcela relevante de estas versiones en español evidencia modalidades y trayectos complejos y sinuosos en su proceso de adaptación, al tiempo que exhiben diversos niveles de interconexión y de interdependencia, directa e indirecta, tanto entre sí como respecto al texto original italiano del que han bebido.https://revistas.usal.es/index.php/1576-7914/article/view/26039teatro italianorecepción y traducción en españasiglo xviiimetastasiogoldoni
spellingShingle Franco Quinziano
Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
Cuadernos Dieciochistas
teatro italiano
recepción y traducción en españa
siglo xviii
metastasio
goldoni
title Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
title_full Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
title_fullStr Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
title_full_unstemmed Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
title_short Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808): notas sobre recepción y traducción
title_sort fidelidad libre adaptacion recreacion itinerarios del teatro italiano en la espana del siglo xviii 1735 1808 notas sobre recepcion y traduccion
topic teatro italiano
recepción y traducción en españa
siglo xviii
metastasio
goldoni
url https://revistas.usal.es/index.php/1576-7914/article/view/26039
work_keys_str_mv AT francoquinziano fidelidadlibreadaptacionrecreacionitinerariosdelteatroitalianoenlaespanadelsigloxviii17351808notassobrerecepcionytraduccion