Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa
The aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obt...
Saved in:
| Main Authors: | , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Thieme Revinter Publicações
2010-02-01
|
| Series: | Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849685931798298624 |
|---|---|
| author | Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério |
| author_facet | Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério |
| author_sort | Keyte Guedes |
| collection | DOAJ |
| description | The aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obtaining the final version in Portuguese, was administered in 22 individuals and three weeks after re-applied. There were no significant differences between the application and reapplication of the scale (p=0.069). The linear regression and internal consistency measured by Pearson correlation and alpha Conbrach were significant with r=0.975 e α=0.934. The reliability test-retest demonstrated by intraclass correlation coefficient was strong with ICC=0.975. Therefore, this version proved to be applicable, reliable and easy to be conducted in clinical practice and research.<br>O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural, bem como validar na língua portuguesa a Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). Foi realizado um estudo prospectivo com indivíduos com esclerose lateral amiotrófica clinicamente definida. A escala, após a obtenção da sua versão final em português, foi aplicada em 22 indivíduos em dois momentos com intervalo de três semanas. Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e reaplicação da escala (p=0,069). A fidedignidade e a consistência interna mensuradas pela correlação de Pearson e alfa de Conbrach foram significativos com r=0,975 e α=0,934, respectivamente. A confiabilidade evidenciada pelo coeficiente de correlação intraclasse foi forte com ICC=0,975. Portanto, a versão em português da ALSFRS-R demonstrou ser reprodutível, confiável, de fácil aplicação e compreensão para prática clínica e pesquisa. |
| format | Article |
| id | doaj-art-bb963de442bf44fca5ab6c4c471310f3 |
| institution | DOAJ |
| issn | 0004-282X 1678-4227 |
| language | English |
| publishDate | 2010-02-01 |
| publisher | Thieme Revinter Publicações |
| record_format | Article |
| series | Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
| spelling | doaj-art-bb963de442bf44fca5ab6c4c471310f32025-08-20T03:22:54ZengThieme Revinter PublicaçõesArquivos de Neuro-Psiquiatria0004-282X1678-42272010-02-01681444710.1590/S0004-282X2010000100010Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesaKeyte GuedesCecília PereiraKarina PavanBerenice Cataldo Oliveira ValérioThe aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obtaining the final version in Portuguese, was administered in 22 individuals and three weeks after re-applied. There were no significant differences between the application and reapplication of the scale (p=0.069). The linear regression and internal consistency measured by Pearson correlation and alpha Conbrach were significant with r=0.975 e α=0.934. The reliability test-retest demonstrated by intraclass correlation coefficient was strong with ICC=0.975. Therefore, this version proved to be applicable, reliable and easy to be conducted in clinical practice and research.<br>O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural, bem como validar na língua portuguesa a Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). Foi realizado um estudo prospectivo com indivíduos com esclerose lateral amiotrófica clinicamente definida. A escala, após a obtenção da sua versão final em português, foi aplicada em 22 indivíduos em dois momentos com intervalo de três semanas. Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e reaplicação da escala (p=0,069). A fidedignidade e a consistência interna mensuradas pela correlação de Pearson e alfa de Conbrach foram significativos com r=0,975 e α=0,934, respectivamente. A confiabilidade evidenciada pelo coeficiente de correlação intraclasse foi forte com ICC=0,975. Portanto, a versão em português da ALSFRS-R demonstrou ser reprodutível, confiável, de fácil aplicação e compreensão para prática clínica e pesquisa.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010esclerose lateral amiotróficaescalascomparação transculturaltraduçãoamyotrophic lateral sclerosisscalescross-cultural comparisontranslating |
| spellingShingle | Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa Arquivos de Neuro-Psiquiatria esclerose lateral amiotrófica escalas comparação transcultural tradução amyotrophic lateral sclerosis scales cross-cultural comparison translating |
| title | Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
| title_full | Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
| title_fullStr | Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
| title_full_unstemmed | Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
| title_short | Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
| title_sort | cross cultural adaptation and validation of als functional rating scale revised in portuguese language adaptacao transcultural e validacao da als functional rating scale revised para a lingua portuguesa |
| topic | esclerose lateral amiotrófica escalas comparação transcultural tradução amyotrophic lateral sclerosis scales cross-cultural comparison translating |
| url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010 |
| work_keys_str_mv | AT keyteguedes crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT ceciliapereira crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT karinapavan crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT berenicecataldooliveiravalerio crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa |