The ethical dimension of translation revision. An empirical study.
This paper investigates translation revision using think-aloud protocols. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. The focus of the analysis is on a specific aspect of the ethics of translation revision: the reviser’s (sense of) loyalty to the d...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2007-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7314 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849426373775458304 |
|---|---|
| author | Alexander Künzli |
| author_facet | Alexander Künzli |
| author_sort | Alexander Künzli |
| collection | DOAJ |
| description | This paper investigates translation revision using think-aloud protocols. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. The focus of the analysis is on a specific aspect of the ethics of translation revision: the reviser’s (sense of) loyalty to the different parties involved in a prototypical freelance translation revision job mediated by a translation agency. The findings reveal a number of potential loyalty conflicts and ethical dilemmas. They also indicate the need to consider situational factors such as time constraints when evaluating the product and process of translation (revision). |
| format | Article |
| id | doaj-art-b9833f2d17e14a248eedf3ea91565391 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1740-357X |
| language | deu |
| publishDate | 2007-07-01 |
| publisher | ZHAW |
| record_format | Article |
| series | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| spelling | doaj-art-b9833f2d17e14a248eedf3ea915653912025-08-20T03:29:26ZdeuZHAWJoSTrans: The Journal of Specialised Translation1740-357X2007-07-01810.26034/cm.jostrans.2007.697The ethical dimension of translation revision. An empirical study.Alexander KünzliThis paper investigates translation revision using think-aloud protocols. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. The focus of the analysis is on a specific aspect of the ethics of translation revision: the reviser’s (sense of) loyalty to the different parties involved in a prototypical freelance translation revision job mediated by a translation agency. The findings reveal a number of potential loyalty conflicts and ethical dilemmas. They also indicate the need to consider situational factors such as time constraints when evaluating the product and process of translation (revision).https://www.jostrans.org/article/view/7314 |
| spellingShingle | Alexander Künzli The ethical dimension of translation revision. An empirical study. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| title | The ethical dimension of translation revision. An empirical study. |
| title_full | The ethical dimension of translation revision. An empirical study. |
| title_fullStr | The ethical dimension of translation revision. An empirical study. |
| title_full_unstemmed | The ethical dimension of translation revision. An empirical study. |
| title_short | The ethical dimension of translation revision. An empirical study. |
| title_sort | ethical dimension of translation revision an empirical study |
| url | https://www.jostrans.org/article/view/7314 |
| work_keys_str_mv | AT alexanderkunzli theethicaldimensionoftranslationrevisionanempiricalstudy AT alexanderkunzli ethicaldimensionoftranslationrevisionanempiricalstudy |