Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen

Linguistic specialised communication can take place in various ways, and the ‘pure’ technical language formulations are combined with those used in everyday scientific language to enable interaction between the author and the addressee, as well as to direct it in a subject-oriented manner. Such inte...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Agnese Dubova, Diāna Laiveniece, Dzintra Lele-Rozentāle
Format: Article
Language:deu
Published: Oficyna Wydawnicza ATUT 2025-02-01
Series:Linguistische Treffen in Wrocław
Subjects:
Online Access:https://linguistische-treffen.pl/articles/26/01_dubova.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832540828712566784
author Agnese Dubova
Diāna Laiveniece
Dzintra Lele-Rozentāle
author_facet Agnese Dubova
Diāna Laiveniece
Dzintra Lele-Rozentāle
author_sort Agnese Dubova
collection DOAJ
description Linguistic specialised communication can take place in various ways, and the ‘pure’ technical language formulations are combined with those used in everyday scientific language to enable interaction between the author and the addressee, as well as to direct it in a subject-oriented manner. Such interaction not only spans cross-disciplinary and cross-culturally, but is also culturally conditioned. In this paper, the significance of interactional discourse markers in German and Latvian linguistic papers is illustrated based on the conclusions, which contain the quintessence of professional intention. The aim is to determine whether the interaction between the writer and the reader in both languages/cultures is the same or different and whether the linguistic discourse, the corresponding discourse style within the scientific discipline, and the associated problematic cases can be examined in future research. The study is based on two parallel mini corpora of 30 linguistic papers each, which were published in electronic form in the period from 2020 to 2022. Papers representing German and Latvian as profiling languages were selected. The theoretical framework for this analysis is Ken Hyland’s model (2005). Discourse markers such as hedges, boosters, attitude markers, self mentions, and engagement markers that build a relationship with the reader are analysed. Differences in the usage of interactional discourse markers can be mainly seen as external to language processes. It is necessary to establish an empirical base for German-Latvian contrastive studies in the field of specialist texts and didactics so that it can be expanded and described in detail.
format Article
id doaj-art-b87fbbec47574ff79311b7fab4abe143
institution Kabale University
issn 2084-3062
2657-5647
language deu
publishDate 2025-02-01
publisher Oficyna Wydawnicza ATUT
record_format Article
series Linguistische Treffen in Wrocław
spelling doaj-art-b87fbbec47574ff79311b7fab4abe1432025-02-04T14:27:11ZdeuOficyna Wydawnicza ATUTLinguistische Treffen in Wrocław2084-30622657-56472025-02-01262173110.23817/lingtreff.26-1Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen AufsätzenAgnese Dubova0https://orcid.org/0000-0002-7428-1824Diāna Laiveniece1https://orcid.org/0000-0002-3107-2109Dzintra Lele-Rozentāle2https://orcid.org/0000-0002-3107-2109Riga Technical UniversityRiga Technical UniversityRiga Technical UniversityLinguistic specialised communication can take place in various ways, and the ‘pure’ technical language formulations are combined with those used in everyday scientific language to enable interaction between the author and the addressee, as well as to direct it in a subject-oriented manner. Such interaction not only spans cross-disciplinary and cross-culturally, but is also culturally conditioned. In this paper, the significance of interactional discourse markers in German and Latvian linguistic papers is illustrated based on the conclusions, which contain the quintessence of professional intention. The aim is to determine whether the interaction between the writer and the reader in both languages/cultures is the same or different and whether the linguistic discourse, the corresponding discourse style within the scientific discipline, and the associated problematic cases can be examined in future research. The study is based on two parallel mini corpora of 30 linguistic papers each, which were published in electronic form in the period from 2020 to 2022. Papers representing German and Latvian as profiling languages were selected. The theoretical framework for this analysis is Ken Hyland’s model (2005). Discourse markers such as hedges, boosters, attitude markers, self mentions, and engagement markers that build a relationship with the reader are analysed. Differences in the usage of interactional discourse markers can be mainly seen as external to language processes. It is necessary to establish an empirical base for German-Latvian contrastive studies in the field of specialist texts and didactics so that it can be expanded and described in detail. https://linguistische-treffen.pl/articles/26/01_dubova.pdflinguistic papersacademic writing stylecontrastive approachinteractional discourse markersgermanlatvian
spellingShingle Agnese Dubova
Diāna Laiveniece
Dzintra Lele-Rozentāle
Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
Linguistische Treffen in Wrocław
linguistic papers
academic writing style
contrastive approach
interactional discourse markers
german
latvian
title Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
title_full Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
title_fullStr Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
title_full_unstemmed Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
title_short Interaktion im wissenschaftlichen Fachtext aus kontrastiver Sicht. Untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen Aufsätzen
title_sort interaktion im wissenschaftlichen fachtext aus kontrastiver sicht untersucht anhand von deutschen und lettischen linguistischen aufsatzen
topic linguistic papers
academic writing style
contrastive approach
interactional discourse markers
german
latvian
url https://linguistische-treffen.pl/articles/26/01_dubova.pdf
work_keys_str_mv AT agnesedubova interaktionimwissenschaftlichenfachtextauskontrastiversichtuntersuchtanhandvondeutschenundlettischenlinguistischenaufsatzen
AT dianalaiveniece interaktionimwissenschaftlichenfachtextauskontrastiversichtuntersuchtanhandvondeutschenundlettischenlinguistischenaufsatzen
AT dzintralelerozentale interaktionimwissenschaftlichenfachtextauskontrastiversichtuntersuchtanhandvondeutschenundlettischenlinguistischenaufsatzen