A Contrastive Analysis of English Novel Memories of My Melancholy Whores and Its Urdu Translation from the Perspective of Rewriting Theory
This study applies André Lefevre's theory of rewriting to conduct a contrastive analysis between the Urdu translation and the original English version of Gabriel Garcia Marquez's novel Memories of My Melancholy Whores. Focusing on the perspective of Rewriting theory, the research explores...
Saved in:
| Main Author: | Abd Ul Waheed |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Department of English, University of Chitral
2023-07-01
|
| Series: | University of Chitral Journal of Linguistics and Literature |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.jll.uoch.edu.pk/index.php/jll/article/view/100 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Poetic Rewriting: Functions of Transtextual Relations in the Poetics of Ahmet Hâşim and Orhan Veli on the Axis of “Karanfil” Poems
by: Gizem Kunduracı
Published: (2023-06-01) -
Translating the Melancholy Tone: E.A. Poe and Ch. Baudelaire
by: César Martínez Celis Díaz
Published: (2024-12-01) -
Melancholy condition of the femininity and feminine creation
by: Natividad Corral
Published: (2006-10-01) -
Avicenna on Melancholy and its Treatment: A Philosophical Approach
by: Mahmud Saidi, et al.
Published: (2024-03-01) -
Emblematics and a Cure for Melancholy in Robert Burton’s The Anatomy of Melancholy
by: Daniil A. Zelenin
Published: (2021-03-01)