Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola

La presencia de la diatopía en los diccionarios es una cuestión espinosa y con numerosos problemas de delimitación. Por tradición, las marcas diatópicas más abundantes se han circunscrito al área peninsular, mientras que las referidas al continente americano han sido más bien escasas. En este trabaj...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: María Joaquina Valero Gisbert
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Alicante 2020-11-01
Series:Estudios de Lingüística
Subjects:
Online Access:https://revistaelua.ua.es/article/view/18151
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832542912072646656
author María Joaquina Valero Gisbert
author_facet María Joaquina Valero Gisbert
author_sort María Joaquina Valero Gisbert
collection DOAJ
description La presencia de la diatopía en los diccionarios es una cuestión espinosa y con numerosos problemas de delimitación. Por tradición, las marcas diatópicas más abundantes se han circunscrito al área peninsular, mientras que las referidas al continente americano han sido más bien escasas. En este trabajo nos proponemos estudiar si dichas etiquetas se han aplicado al fenómeno fraseológico. Nos centraremos en cuatro repertorios bilingües italoespañoles de los siglos XX y XXI. En primer lugar se han seleccionado las dos obras que mayor difusión alcanzaron en la segunda mitad del s. XX: el diccionario de Lucio Ambruzzi (1948) y el de Carbonell (1950) y, por otro, los dos del siglo XXI considerados más modernos: el diccionario Garzanti (2009) y el Zanichelli (2012).
format Article
id doaj-art-b2c9e7cd3cf8402287281e8fc3b79d9f
institution Kabale University
issn 2171-6692
language Catalan
publishDate 2020-11-01
publisher Universidad de Alicante
record_format Article
series Estudios de Lingüística
spelling doaj-art-b2c9e7cd3cf8402287281e8fc3b79d9f2025-02-03T12:57:47ZcatUniversidad de AlicanteEstudios de Lingüística2171-66922020-11-0116117910.14198/ELUA2020.ANEXO7.1012466Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañolaMaría Joaquina Valero Gisbert0https://orcid.org/0000-0002-1177-4453Università degli Studi di ParmaLa presencia de la diatopía en los diccionarios es una cuestión espinosa y con numerosos problemas de delimitación. Por tradición, las marcas diatópicas más abundantes se han circunscrito al área peninsular, mientras que las referidas al continente americano han sido más bien escasas. En este trabajo nos proponemos estudiar si dichas etiquetas se han aplicado al fenómeno fraseológico. Nos centraremos en cuatro repertorios bilingües italoespañoles de los siglos XX y XXI. En primer lugar se han seleccionado las dos obras que mayor difusión alcanzaron en la segunda mitad del s. XX: el diccionario de Lucio Ambruzzi (1948) y el de Carbonell (1950) y, por otro, los dos del siglo XXI considerados más modernos: el diccionario Garzanti (2009) y el Zanichelli (2012).https://revistaelua.ua.es/article/view/18151fraseologíalexicografía bilingüemarcas diatópicas
spellingShingle María Joaquina Valero Gisbert
Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
Estudios de Lingüística
fraseología
lexicografía bilingüe
marcas diatópicas
title Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
title_full Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
title_fullStr Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
title_full_unstemmed Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
title_short Fraseología y marcas diatópicas del español en la lexicografía bilingüe italoespañola
title_sort fraseologia y marcas diatopicas del espanol en la lexicografia bilingue italoespanola
topic fraseología
lexicografía bilingüe
marcas diatópicas
url https://revistaelua.ua.es/article/view/18151
work_keys_str_mv AT mariajoaquinavalerogisbert fraseologiaymarcasdiatopicasdelespanolenlalexicografiabilingueitaloespanola