La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust

Marcel Proust defines writing as translation in the concluding volume of his novelistic cycle, Le temps retrouvé, and thus he places the translation task metaphorically at the centre of his ars poetica. According to this perspective, any translation of his work can be conceived as a re-translation,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Valèria Gaillard Francesch
Format: Article
Language:Catalan
Published: Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561) 2023-12-01
Series:Catalonia
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/catalonia/5868
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850110027989254144
author Valèria Gaillard Francesch
author_facet Valèria Gaillard Francesch
author_sort Valèria Gaillard Francesch
collection DOAJ
description Marcel Proust defines writing as translation in the concluding volume of his novelistic cycle, Le temps retrouvé, and thus he places the translation task metaphorically at the centre of his ars poetica. According to this perspective, any translation of his work can be conceived as a re-translation, the translation of a translation. It is a retranslation that must respect the same criteria outlined in Marcel Proust’s implicit translation theory. If writing, according to Proust, is translating experience, understood as a flow of impressions of all kinds, it is necessary to approach the translation of À la recherche du temps perdu paying special attention to this sensorial aspect. Among the different sensations, the acoustic ones play a fundamental role due to their unwavering quality. This paper analyses some of the most representative passages in the Catalan translation authored by myself and published by Proa.
format Article
id doaj-art-b2aabbe264664d8b9e7b7187c151d53d
institution OA Journals
issn 1760-6659
language Catalan
publishDate 2023-12-01
publisher Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)
record_format Article
series Catalonia
spelling doaj-art-b2aabbe264664d8b9e7b7187c151d53d2025-08-20T02:37:55ZcatSorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)Catalonia1760-66592023-12-013310.4000/catalonia.5868La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel ProustValèria Gaillard FranceschMarcel Proust defines writing as translation in the concluding volume of his novelistic cycle, Le temps retrouvé, and thus he places the translation task metaphorically at the centre of his ars poetica. According to this perspective, any translation of his work can be conceived as a re-translation, the translation of a translation. It is a retranslation that must respect the same criteria outlined in Marcel Proust’s implicit translation theory. If writing, according to Proust, is translating experience, understood as a flow of impressions of all kinds, it is necessary to approach the translation of À la recherche du temps perdu paying special attention to this sensorial aspect. Among the different sensations, the acoustic ones play a fundamental role due to their unwavering quality. This paper analyses some of the most representative passages in the Catalan translation authored by myself and published by Proa.https://journals.openedition.org/catalonia/5868Proust MarcelRechercheCatalan translationsound and translationtraductologyauditory sensations
spellingShingle Valèria Gaillard Francesch
La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
Catalonia
Proust Marcel
Recherche
Catalan translation
sound and translation
traductology
auditory sensations
title La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
title_full La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
title_fullStr La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
title_full_unstemmed La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
title_short La re-traducció catalana de les sensacions auditives en l’obra de Marcel Proust
title_sort la re traduccio catalana de les sensacions auditives en l obra de marcel proust
topic Proust Marcel
Recherche
Catalan translation
sound and translation
traductology
auditory sensations
url https://journals.openedition.org/catalonia/5868
work_keys_str_mv AT valeriagaillardfrancesch laretraducciocatalanadelessensacionsauditivesenlobrademarcelproust