Topologie de la traduction des langues camerounaises dans le texte théâtral
Les emprunts aux langues locales ne se discutent plus ; seule se pose la question de leur traitement par l’auteur. Le théâtre camerounais, qu’il soit écrit ou oral, se particularise par la traduction systématique de ces emprunts. Toutefois, il importe de poser le diagnostic de l’impact de telles tra...
Saved in:
Main Author: | NGO BIUMLA Catherine Epse ABOGO |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
CRAC, INSAAC
2025-01-01
|
Series: | Akofena |
Online Access: | https://www.revueakofena.com/wp-content/uploads/2025/01/3-JSLACL-NGO-BIUMLA-Catherine-Epse-ABOGO_27-36.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La topologie des enveloppes et perspectives chez Walter Benjamin
by: Laurence Kimmel
Published: (2020-12-01) -
The Deer Hunter : essai de topologie imaginaire américaine
by: Jacques Pothier
Published: (2006-06-01) -
Pratique théâtrale et didactique du français langue étrangère quels rapports au texte — pour quels objectifs ? une esthe(é)t(h)ique scénique
by: Gisèle Pierra
Published: (2001-01-01) -
« L’attention littéraire » dans les textes d’Alessandro Mendini (1931-2019) : une traduction permanente vers le projet
by: Catherine Geel
Published: (2022-07-01) -
Quel appareil théâtral ?
by: Stéphane Poliakov