Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns

This paper aims at studying the translation of feminist themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns by focusing on whether the translator has amplified or changed the ST, focusing on the contexts of two characters, Maryam and Laila. This paper investigates two translation approaches: Fairclou...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Baleid Taha Shamsan, Afaf Alwan, Mohammed Hamoud Ghannam
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Science and Technology, Yemen 2025-03-01
Series:مجلة الدراسات الاجتماعية
Subjects:
Online Access:https://journals.ust.edu/index.php/JSS/article/view/2787
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849729827764961280
author Baleid Taha Shamsan
Afaf Alwan
Mohammed Hamoud Ghannam
author_facet Baleid Taha Shamsan
Afaf Alwan
Mohammed Hamoud Ghannam
author_sort Baleid Taha Shamsan
collection DOAJ
description This paper aims at studying the translation of feminist themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns by focusing on whether the translator has amplified or changed the ST, focusing on the contexts of two characters, Maryam and Laila. This paper investigates two translation approaches: Fairclough's Critical Discourse Analysis (CDA) and Olga Castro's intersectional feminist and sociocultural transformation. The concept of gender, culture, and ideology in translation will be examined to reflect how the translator's linguistic choices figure out the depiction of gendered dynamics and feminist struggle. The goal of this paper's results is to show how much the translation can either support, question, or analyze the feminist presence in the source text. This will give you an idea of how translation can be used to bring feminist discourse to people from different cultures.
format Article
id doaj-art-ad4b1f04bafe488686c7f1bd5b46bd8d
institution DOAJ
issn 2312-525X
2312-5268
language Arabic
publishDate 2025-03-01
publisher University of Science and Technology, Yemen
record_format Article
series مجلة الدراسات الاجتماعية
spelling doaj-art-ad4b1f04bafe488686c7f1bd5b46bd8d2025-08-20T03:09:04ZaraUniversity of Science and Technology, Yemenمجلة الدراسات الاجتماعية2312-525X2312-52682025-03-0131310.20428/jss.v31i3.27872559Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid SunsBaleid Taha Shamsan0Afaf Alwan1Mohammed Hamoud Ghannam2Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – YemenDepartment of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – YemeThis paper aims at studying the translation of feminist themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns by focusing on whether the translator has amplified or changed the ST, focusing on the contexts of two characters, Maryam and Laila. This paper investigates two translation approaches: Fairclough's Critical Discourse Analysis (CDA) and Olga Castro's intersectional feminist and sociocultural transformation. The concept of gender, culture, and ideology in translation will be examined to reflect how the translator's linguistic choices figure out the depiction of gendered dynamics and feminist struggle. The goal of this paper's results is to show how much the translation can either support, question, or analyze the feminist presence in the source text. This will give you an idea of how translation can be used to bring feminist discourse to people from different cultures.https://journals.ust.edu/index.php/JSS/article/view/2787hussein's a thousand splendid suns, fairclough's critical discourse analysis, intersectional feminist, sociocultural transformation
spellingShingle Baleid Taha Shamsan
Afaf Alwan
Mohammed Hamoud Ghannam
Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
مجلة الدراسات الاجتماعية
hussein's a thousand splendid suns, fairclough's critical discourse analysis, intersectional feminist, sociocultural transformation
title Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
title_full Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
title_fullStr Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
title_full_unstemmed Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
title_short Analysis of Translation Process of Feminist Themes in Hosseini's A Thousand Splendid Suns
title_sort analysis of translation process of feminist themes in hosseini s a thousand splendid suns
topic hussein's a thousand splendid suns, fairclough's critical discourse analysis, intersectional feminist, sociocultural transformation
url https://journals.ust.edu/index.php/JSS/article/view/2787
work_keys_str_mv AT baleidtahashamsan analysisoftranslationprocessoffeministthemesinhosseinisathousandsplendidsuns
AT afafalwan analysisoftranslationprocessoffeministthemesinhosseinisathousandsplendidsuns
AT mohammedhamoudghannam analysisoftranslationprocessoffeministthemesinhosseinisathousandsplendidsuns