Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler
Bu çalışma, çok dilli bireylerde çeviribilinç kavramını ele alarak, dilsel farkındalık ve çeviri stratejilerinin rolünü incelemektedir. Çeviribilinç, bireylerin bir dildeki anlamları diğer bir dile aktarırken farkında oldukları dilsel ve kültürel süreçleri kapsar. Araştırma, çok dillilik, çeviri tek...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Sakarya University
2025-06-01
|
| Series: | Skad |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/4754142 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849430025609150464 |
|---|---|
| author | Eyüp Zengin Muhammed Talha Güleç |
| author_facet | Eyüp Zengin Muhammed Talha Güleç |
| author_sort | Eyüp Zengin |
| collection | DOAJ |
| description | Bu çalışma, çok dilli bireylerde çeviribilinç kavramını ele alarak, dilsel farkındalık ve çeviri stratejilerinin rolünü incelemektedir. Çeviribilinç, bireylerin bir dildeki anlamları diğer bir dile aktarırken farkında oldukları dilsel ve kültürel süreçleri kapsar. Araştırma, çok dillilik, çeviri teknolojileri ve çok dilli eğitim gibi farklı bağlamlarda çeviribilinçin gelişimini ve etkilerini değerlendirmiştir. Çeviri teknolojilerinin bireylerin çeviri süreçlerini nasıl dönüştürdüğü ve çok dilli eğitimin çeviribilinç üzerindeki etkisi detaylı bir şekilde incelenmiştir. Sonuç olarak, çeviribilincin hem akademik hem de profesyonel bağlamlarda bireylerin dilsel ve kültürel farkındalıklarını artırdığı, etkili iletişimi desteklediği görülmüştür. |
| format | Article |
| id | doaj-art-acc8e4f56f914fdf85b1c80fea2e1880 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2667-4718 |
| language | English |
| publishDate | 2025-06-01 |
| publisher | Sakarya University |
| record_format | Article |
| series | Skad |
| spelling | doaj-art-acc8e4f56f914fdf85b1c80fea2e18802025-08-20T03:28:09ZengSakarya UniversitySkad2667-47182025-06-011122617110.25306/skad.167191828Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve StratejilerEyüp Zengin0https://orcid.org/0000-0002-9269-6919Muhammed Talha Güleç1https://orcid.org/0009-0006-9886-1264SAKARYA ÜNİVERSİTESİ, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, ÇEVİRİ BİLİM (YL) (TEZLİ)SAKARYA ÜNİVERSİTESİ, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, ÇEVİRİ BİLİM (YL) (TEZLİ)Bu çalışma, çok dilli bireylerde çeviribilinç kavramını ele alarak, dilsel farkındalık ve çeviri stratejilerinin rolünü incelemektedir. Çeviribilinç, bireylerin bir dildeki anlamları diğer bir dile aktarırken farkında oldukları dilsel ve kültürel süreçleri kapsar. Araştırma, çok dillilik, çeviri teknolojileri ve çok dilli eğitim gibi farklı bağlamlarda çeviribilinçin gelişimini ve etkilerini değerlendirmiştir. Çeviri teknolojilerinin bireylerin çeviri süreçlerini nasıl dönüştürdüğü ve çok dilli eğitimin çeviribilinç üzerindeki etkisi detaylı bir şekilde incelenmiştir. Sonuç olarak, çeviribilincin hem akademik hem de profesyonel bağlamlarda bireylerin dilsel ve kültürel farkındalıklarını artırdığı, etkili iletişimi desteklediği görülmüştür.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/4754142çeviribilinççok dillilikdilsel farkındalıkçeviribilimtranslation consciousnessmultilingualismlinguistic awarenesstranslation studies |
| spellingShingle | Eyüp Zengin Muhammed Talha Güleç Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler Skad çeviribilinç çok dillilik dilsel farkındalık çeviribilim translation consciousness multilingualism linguistic awareness translation studies |
| title | Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler |
| title_full | Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler |
| title_fullStr | Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler |
| title_full_unstemmed | Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler |
| title_short | Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler |
| title_sort | cok dillilerde ceviribilinc farkindalik ve stratejiler |
| topic | çeviribilinç çok dillilik dilsel farkındalık çeviribilim translation consciousness multilingualism linguistic awareness translation studies |
| url | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/4754142 |
| work_keys_str_mv | AT eyupzengin cokdillilerdeceviribilincfarkındalıkvestratejiler AT muhammedtalhagulec cokdillilerdeceviribilincfarkındalıkvestratejiler |