Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler

Bu çalışma, çok dilli bireylerde çeviribilinç kavramını ele alarak, dilsel farkındalık ve çeviri stratejilerinin rolünü incelemektedir. Çeviribilinç, bireylerin bir dildeki anlamları diğer bir dile aktarırken farkında oldukları dilsel ve kültürel süreçleri kapsar. Araştırma, çok dillilik, çeviri tek...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Eyüp Zengin, Muhammed Talha Güleç
Format: Article
Language:English
Published: Sakarya University 2025-06-01
Series:Skad
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/4754142
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Bu çalışma, çok dilli bireylerde çeviribilinç kavramını ele alarak, dilsel farkındalık ve çeviri stratejilerinin rolünü incelemektedir. Çeviribilinç, bireylerin bir dildeki anlamları diğer bir dile aktarırken farkında oldukları dilsel ve kültürel süreçleri kapsar. Araştırma, çok dillilik, çeviri teknolojileri ve çok dilli eğitim gibi farklı bağlamlarda çeviribilinçin gelişimini ve etkilerini değerlendirmiştir. Çeviri teknolojilerinin bireylerin çeviri süreçlerini nasıl dönüştürdüğü ve çok dilli eğitimin çeviribilinç üzerindeki etkisi detaylı bir şekilde incelenmiştir. Sonuç olarak, çeviribilincin hem akademik hem de profesyonel bağlamlarda bireylerin dilsel ve kültürel farkındalıklarını artırdığı, etkili iletişimi desteklediği görülmüştür.
ISSN:2667-4718