The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language

The aim of the research is to find out the rendering and usage of Latvian and Lithuanian names of regions, singled out according to various criteria, in the second Baltic language. Dictionaries, encyclopaedias, press issues and information for tourists published in Lithuania and Latvia as well as o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Regina Kvašytė
Format: Article
Language:English
Published: Vilnius University Press 2019-12-01
Series:Acta Humanitarica Academiae Saulensis
Subjects:
Online Access:https://www.zurnalai.vu.lt/actahas/article/view/41209
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850139523099394048
author Regina Kvašytė
author_facet Regina Kvašytė
author_sort Regina Kvašytė
collection DOAJ
description The aim of the research is to find out the rendering and usage of Latvian and Lithuanian names of regions, singled out according to various criteria, in the second Baltic language. Dictionaries, encyclopaedias, press issues and information for tourists published in Lithuania and Latvia as well as other non-artistic texts, both written in Latvian or Lithuanian and translated into Latvian or Lithuanian, were chosen as sources for the investigation. The names of the five regions of Latvia, Kurzeme, Latgale, Sēlija, Vidzeme, Zemgale, are characteristic of quite diverse rendering and usage in the Lithuanian language. Systematically (and synchronically) assessing, the priority in giving a Latvian name of the region of Kurzeme the equivalent in Lithuanian Kuržemė as having a particular tradition of usage would be emphasised. However, recently, the growing popularity of the place name Kuršas in both historical and contemporary contexts is observed. Traditional and widespread equivalents are used in the following cases: the place name Vidzeme is rendered as Vidžemė and Latgale as Latgala; moreover, the usage of a Lithuanian equivalent Sėla being close to the name of the Latvian territory is suitable. A region of Southern Latvia, Zemgale, is most often named Žiemgala in Lithuanian. Nevertheless, in rare cases, other instances of the usage of these names, not always correct, were observed. As Latvian sources suggest, the rendering and usage of Lithuanian regions is much simpler. The most difficult name of the five regions, Aukštaitija, Dzūkija, Mažoji Lietuva, Suvalkija, Žemaitija, is the first one. Because of the difference in the consonants forming the basis of the root of the adjective having the same meaning (cf. Lithuanian aukštas and Latvian augsts), the forms Aukštaitija and Augštaitija were found; the form which is more similar to the original is the correct one. Both names Dzūkija and Žemaitija have no other variants differing from a Lithuanian form; and the name Suvalkija was used with a palatal consonant of the Latvian language, Suvaļkija, in one of the sources. Such rendering reflects pronunciation more precisely; however, still it has no tradition of being used. A complex name Mažoji Lietuva is usually translated word by word, Mazā Lietuva, even though, observing the analogy with other names of the same kind, it could be rendered by a compound Mazlietuva. The comparison of the names of regions demonstrates that the rendering of Latvian place names in Lithuanian and Lithuanian place names in Latvian is changing in both dictionaries and texts. Moreover, it is observed that it is difficult to render a Latvian word novads in Lithuanian, since it is used as both a synonym of a borrowing reģions and a name of a unit of territorial administrative division (in a spoken meaning, a Lithuanian equivalent nuovadas would be suitable).
format Article
id doaj-art-ac4a81fa3896464c8b957f6b4e618c5a
institution OA Journals
issn 2783-6789
language English
publishDate 2019-12-01
publisher Vilnius University Press
record_format Article
series Acta Humanitarica Academiae Saulensis
spelling doaj-art-ac4a81fa3896464c8b957f6b4e618c5a2025-08-20T02:30:14ZengVilnius University PressActa Humanitarica Academiae Saulensis2783-67892019-12-012610.15388/AHAS.2019.10The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic LanguageRegina Kvašytė The aim of the research is to find out the rendering and usage of Latvian and Lithuanian names of regions, singled out according to various criteria, in the second Baltic language. Dictionaries, encyclopaedias, press issues and information for tourists published in Lithuania and Latvia as well as other non-artistic texts, both written in Latvian or Lithuanian and translated into Latvian or Lithuanian, were chosen as sources for the investigation. The names of the five regions of Latvia, Kurzeme, Latgale, Sēlija, Vidzeme, Zemgale, are characteristic of quite diverse rendering and usage in the Lithuanian language. Systematically (and synchronically) assessing, the priority in giving a Latvian name of the region of Kurzeme the equivalent in Lithuanian Kuržemė as having a particular tradition of usage would be emphasised. However, recently, the growing popularity of the place name Kuršas in both historical and contemporary contexts is observed. Traditional and widespread equivalents are used in the following cases: the place name Vidzeme is rendered as Vidžemė and Latgale as Latgala; moreover, the usage of a Lithuanian equivalent Sėla being close to the name of the Latvian territory is suitable. A region of Southern Latvia, Zemgale, is most often named Žiemgala in Lithuanian. Nevertheless, in rare cases, other instances of the usage of these names, not always correct, were observed. As Latvian sources suggest, the rendering and usage of Lithuanian regions is much simpler. The most difficult name of the five regions, Aukštaitija, Dzūkija, Mažoji Lietuva, Suvalkija, Žemaitija, is the first one. Because of the difference in the consonants forming the basis of the root of the adjective having the same meaning (cf. Lithuanian aukštas and Latvian augsts), the forms Aukštaitija and Augštaitija were found; the form which is more similar to the original is the correct one. Both names Dzūkija and Žemaitija have no other variants differing from a Lithuanian form; and the name Suvalkija was used with a palatal consonant of the Latvian language, Suvaļkija, in one of the sources. Such rendering reflects pronunciation more precisely; however, still it has no tradition of being used. A complex name Mažoji Lietuva is usually translated word by word, Mazā Lietuva, even though, observing the analogy with other names of the same kind, it could be rendered by a compound Mazlietuva. The comparison of the names of regions demonstrates that the rendering of Latvian place names in Lithuanian and Lithuanian place names in Latvian is changing in both dictionaries and texts. Moreover, it is observed that it is difficult to render a Latvian word novads in Lithuanian, since it is used as both a synonym of a borrowing reģions and a name of a unit of territorial administrative division (in a spoken meaning, a Lithuanian equivalent nuovadas would be suitable). https://www.zurnalai.vu.lt/actahas/article/view/41209LatviaLithuaniaproper namesplace namesthe names of the regionsrendering in Lithuanian
spellingShingle Regina Kvašytė
The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
Acta Humanitarica Academiae Saulensis
Latvia
Lithuania
proper names
place names
the names of the regions
rendering in Lithuanian
title The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
title_full The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
title_fullStr The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
title_full_unstemmed The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
title_short The Names of the Regions of Latvia and Lithuania in the Second Baltic Language
title_sort names of the regions of latvia and lithuania in the second baltic language
topic Latvia
Lithuania
proper names
place names
the names of the regions
rendering in Lithuanian
url https://www.zurnalai.vu.lt/actahas/article/view/41209
work_keys_str_mv AT reginakvasyte thenamesoftheregionsoflatviaandlithuaniainthesecondbalticlanguage
AT reginakvasyte namesoftheregionsoflatviaandlithuaniainthesecondbalticlanguage