Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis

This study investigates the role of machine-translated instant messaging (IM) during a cascading crisis, taking foreigners, who constitute the linguistic minority community in China, as the participants. Informed by the information-seeking behavior theory, the study assesses the extent to which part...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Kizito Tekwa, Jessica Jiexiu Liu
Format: Article
Language:English
Published: SAGE Publishing 2024-12-01
Series:SAGE Open
Online Access:https://doi.org/10.1177/21582440241301126
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850052801260945408
author Kizito Tekwa
Jessica Jiexiu Liu
author_facet Kizito Tekwa
Jessica Jiexiu Liu
author_sort Kizito Tekwa
collection DOAJ
description This study investigates the role of machine-translated instant messaging (IM) during a cascading crisis, taking foreigners, who constitute the linguistic minority community in China, as the participants. Informed by the information-seeking behavior theory, the study assesses the extent to which participants machine-translated pandemic-related IMs they received via WeChat, the popular IM platform in China and their perception of the quality of translated IMs. From a cultural perspective, the study evaluates the language and timing of the messages as well as the degree of integration of foreigners into the pandemic messaging apparatus. Based on data gathered via a questionnaire (430 respondents) and semi-structured interviews (15 interviewees), it was found that participants overwhelmingly machine-translated pandemic and non-pandemic-related IMs and perceived the quality to be good. In contrast, they had an unfavorable perception of the timing and tone of IMs, as well as their extent of involvement in the crisis information apparatus. Based on the findings, recommendations are proposed to better integrate members of linguistic minority communities, especially those with knowledge of the mainstream language, into crisis information management.
format Article
id doaj-art-ac11253402ac4d23a0458ebdbee5754a
institution DOAJ
issn 2158-2440
language English
publishDate 2024-12-01
publisher SAGE Publishing
record_format Article
series SAGE Open
spelling doaj-art-ac11253402ac4d23a0458ebdbee5754a2025-08-20T02:52:42ZengSAGE PublishingSAGE Open2158-24402024-12-011410.1177/21582440241301126Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading CrisisKizito Tekwa0Jessica Jiexiu Liu1School of Foreign Languages, Shenzhen Technology University, Pingshan District, Guangdong Province, ChinaSchool of Foreign Languages and International Trade, Shunde Polytechnic, Foshan, Guangdong Province, ChinaThis study investigates the role of machine-translated instant messaging (IM) during a cascading crisis, taking foreigners, who constitute the linguistic minority community in China, as the participants. Informed by the information-seeking behavior theory, the study assesses the extent to which participants machine-translated pandemic-related IMs they received via WeChat, the popular IM platform in China and their perception of the quality of translated IMs. From a cultural perspective, the study evaluates the language and timing of the messages as well as the degree of integration of foreigners into the pandemic messaging apparatus. Based on data gathered via a questionnaire (430 respondents) and semi-structured interviews (15 interviewees), it was found that participants overwhelmingly machine-translated pandemic and non-pandemic-related IMs and perceived the quality to be good. In contrast, they had an unfavorable perception of the timing and tone of IMs, as well as their extent of involvement in the crisis information apparatus. Based on the findings, recommendations are proposed to better integrate members of linguistic minority communities, especially those with knowledge of the mainstream language, into crisis information management.https://doi.org/10.1177/21582440241301126
spellingShingle Kizito Tekwa
Jessica Jiexiu Liu
Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
SAGE Open
title Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
title_full Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
title_fullStr Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
title_full_unstemmed Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
title_short Linguistic Minorities and Crisis Communication: Assessing the Contribution of Real-Time Machine-Translated Instant Messaging During a Cascading Crisis
title_sort linguistic minorities and crisis communication assessing the contribution of real time machine translated instant messaging during a cascading crisis
url https://doi.org/10.1177/21582440241301126
work_keys_str_mv AT kizitotekwa linguisticminoritiesandcrisiscommunicationassessingthecontributionofrealtimemachinetranslatedinstantmessagingduringacascadingcrisis
AT jessicajiexiuliu linguisticminoritiesandcrisiscommunicationassessingthecontributionofrealtimemachinetranslatedinstantmessagingduringacascadingcrisis