Intersemiotic Translation: From Medieval Poetry to Modern Movie
Jacobson )1959) divides translation into three categories: intralingual, interlingual, and intersemiotic, and considers adaptation as a form of intersemiotic translation. This descriptive-analytical study aims to investigate the relationships between a classical narrative—the story of Sheikh San...
Saved in:
Main Author: | Leila Nik Nasab |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
University of Isfahan
2024-12-01
|
Series: | Literary Arts |
Subjects: | |
Online Access: | https://liar.ui.ac.ir/article_28957_a059f7304b5edfa193d5ce73081d15da.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Development of Sufism and Orders in Kelantan
by: Abdul Ghani Muhamad, et al.
Published: (2024-11-01) -
SEMIOTICS OF COLOR RED IN THE GIVER MOVIE
by: Emy Sudarwati, et al.
Published: (2019-11-01) -
Intertextuality as a Poetic Rewriting Strategy in Pelin Batu’s Self-Translated Poems
by: Göksenin Abdal
Published: (2024-06-01) -
Reflexões sobre a escrita intersemiótica em “A antevéspera”, de Olney São Paulo
by: Claudio Cledson Novaes
Published: (2011-01-01) -
Introduction
by: Françoise Sammarcelli
Published: (2016-12-01)