Joan Gili, The Dolphin Book Company i la teoria de l’ecotraducció

Aquest article presenta la tasca editorial i traductora de Joan Gili i Serra (1907-1998) per mitjà de la llibreria-editorial que ell mateix va fundar i dirigir, The Dolphin Book Co. (Londres 1935 – Oxford 1996). La singularitat de l’empresa rau en el fet que va introduir les literatures hispàniques...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Laura Vilardell
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació 2022-05-01
Series:Quaderns
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/62
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Aquest article presenta la tasca editorial i traductora de Joan Gili i Serra (1907-1998) per mitjà de la llibreria-editorial que ell mateix va fundar i dirigir, The Dolphin Book Co. (Londres 1935 – Oxford 1996). La singularitat de l’empresa rau en el fet que va introduir les literatures hispàniques al públic anglòfon mitjançant traduccions d’originals d’autors, la majoria dels quals eren oprimits pel règim franquista. Sostenim que l’èxit d’aquestes traduccions s’explica per la teoria de l’ecotraducció (Cronin 2017), que estableix el lloc i el context social com a peces clau.
ISSN:1138-5790
2014-9735