Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study

Abstract Background and objective Individuals with Spinal Cord Injury (SCI) rank regaining sexual function as their top priority. Sexual dissatisfaction often leads to low self-esteem, reduced intimacy, and relationship difficulties and hence forms an essential part of the rehabilitation process. In...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Govinda Mani Nepal, Sonu Maharjan, Nima Sherpa
Format: Article
Language:English
Published: SpringerOpen 2024-11-01
Series:Journal of Patient-Reported Outcomes
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1186/s41687-024-00816-7
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850216087290904576
author Govinda Mani Nepal
Sonu Maharjan
Nima Sherpa
author_facet Govinda Mani Nepal
Sonu Maharjan
Nima Sherpa
author_sort Govinda Mani Nepal
collection DOAJ
description Abstract Background and objective Individuals with Spinal Cord Injury (SCI) rank regaining sexual function as their top priority. Sexual dissatisfaction often leads to low self-esteem, reduced intimacy, and relationship difficulties and hence forms an essential part of the rehabilitation process. In Nepal, where people generally hold fairly traditional views about sex and sexual health, a sexual outcome measure that is culturally sensitive is a must for addressing sexual problems. No study has yet been carried out to investigate the impact of SCI on sexual attitudes and satisfaction in Nepal. Therefore, this study aims to translate and cross-culturally adapt the Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS) in the Nepali language. Methods (1) Forward translation: Three translators translated the English version of SIS into Nepali. (2) Synthesis: The three translated versions were synthesized into a draft version. (3) Expert committee review: The expert committee meetings were held to reach a consensus for a sensible and applicable pre-final version of SIS. (4) Pre-test: The pre-final version of SIS was tested on 25 individuals with SCI. Their opinions and comprehension were documented for each question, and subsequent modifications were made to form the final version of Nepali SIS (SIS-NP). The internal consistency of SIS-NP was calculated using Cronbach’s alpha. Results The translation and cross-cultural adaptation segregated the questions into two divisions: first, which could be answered by everyone irrespective of their sexual partner status, and second, which could only be answered by those with a sexual partner. No changes were made to the original questions; however, essential clarifications and definitions were added. A total of 66 individuals with SCI participated to evaluate internal consistency with a median duration of injury of 9.5 years (IQR = 9.25). Unmarried participants accounted for 40% (n = 27). Internal consistency was found to be 0.74. Conclusion SIS was translated to Nepali, adapting standard recommended guidelines. SIS-NP demonstrated adequate internal consistency to be used in SCI.
format Article
id doaj-art-a9b2416e44574dd88b575b5c28546708
institution OA Journals
issn 2509-8020
language English
publishDate 2024-11-01
publisher SpringerOpen
record_format Article
series Journal of Patient-Reported Outcomes
spelling doaj-art-a9b2416e44574dd88b575b5c285467082025-08-20T02:08:25ZengSpringerOpenJournal of Patient-Reported Outcomes2509-80202024-11-01811810.1186/s41687-024-00816-7Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional studyGovinda Mani Nepal0Sonu Maharjan1Nima Sherpa2Department of Physiotherapy, Kathmandu University School of Medical SciencesStar HospitalDepartment of Physiotherapy, Grande International HospitalAbstract Background and objective Individuals with Spinal Cord Injury (SCI) rank regaining sexual function as their top priority. Sexual dissatisfaction often leads to low self-esteem, reduced intimacy, and relationship difficulties and hence forms an essential part of the rehabilitation process. In Nepal, where people generally hold fairly traditional views about sex and sexual health, a sexual outcome measure that is culturally sensitive is a must for addressing sexual problems. No study has yet been carried out to investigate the impact of SCI on sexual attitudes and satisfaction in Nepal. Therefore, this study aims to translate and cross-culturally adapt the Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS) in the Nepali language. Methods (1) Forward translation: Three translators translated the English version of SIS into Nepali. (2) Synthesis: The three translated versions were synthesized into a draft version. (3) Expert committee review: The expert committee meetings were held to reach a consensus for a sensible and applicable pre-final version of SIS. (4) Pre-test: The pre-final version of SIS was tested on 25 individuals with SCI. Their opinions and comprehension were documented for each question, and subsequent modifications were made to form the final version of Nepali SIS (SIS-NP). The internal consistency of SIS-NP was calculated using Cronbach’s alpha. Results The translation and cross-cultural adaptation segregated the questions into two divisions: first, which could be answered by everyone irrespective of their sexual partner status, and second, which could only be answered by those with a sexual partner. No changes were made to the original questions; however, essential clarifications and definitions were added. A total of 66 individuals with SCI participated to evaluate internal consistency with a median duration of injury of 9.5 years (IQR = 9.25). Unmarried participants accounted for 40% (n = 27). Internal consistency was found to be 0.74. Conclusion SIS was translated to Nepali, adapting standard recommended guidelines. SIS-NP demonstrated adequate internal consistency to be used in SCI.https://doi.org/10.1186/s41687-024-00816-7Spinal cord injurySexual Interest and Satisfaction ScaleNepaliSexual impairment
spellingShingle Govinda Mani Nepal
Sonu Maharjan
Nima Sherpa
Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
Journal of Patient-Reported Outcomes
Spinal cord injury
Sexual Interest and Satisfaction Scale
Nepali
Sexual impairment
title Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of Sexual Interest and Satisfaction Scale (SIS): a cross-sectional study
title_sort translation and cross cultural adaptation of the nepali version of sexual interest and satisfaction scale sis a cross sectional study
topic Spinal cord injury
Sexual Interest and Satisfaction Scale
Nepali
Sexual impairment
url https://doi.org/10.1186/s41687-024-00816-7
work_keys_str_mv AT govindamaninepal translationandcrossculturaladaptationofthenepaliversionofsexualinterestandsatisfactionscalesisacrosssectionalstudy
AT sonumaharjan translationandcrossculturaladaptationofthenepaliversionofsexualinterestandsatisfactionscalesisacrosssectionalstudy
AT nimasherpa translationandcrossculturaladaptationofthenepaliversionofsexualinterestandsatisfactionscalesisacrosssectionalstudy