Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB
Después de que Talmy (1985) y Slobin (2004) identificaran la existencia de tendencias en la conceptualización y la lexicalización de eventos de movimiento en las distintas lenguas, ha habido mucha investigación en esta materia en distintas áreas: Lingüística, Traducción, Adquisición de la Lengua Ma...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Editum, Ediciones de la Universidad de Murcia
2020-10-01
|
| Series: | Anales de Filología Francesa |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.um.es/analesff/article/view/430691 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850067709273833472 |
|---|---|
| author | Gemma Sanz Espinar |
| author_facet | Gemma Sanz Espinar |
| author_sort | Gemma Sanz Espinar |
| collection | DOAJ |
| description |
Después de que Talmy (1985) y Slobin (2004) identificaran la existencia de tendencias en la conceptualización y la lexicalización de eventos de movimiento en las distintas lenguas, ha habido mucha investigación en esta materia en distintas áreas: Lingüística, Traducción, Adquisición de la Lengua Materna o Extranjera y Didáctica de las lenguas extranjeras. Como señalaba Slobin, la expresión del movimiento puede hacerse según las lenguas mediante la codificación de la trayectoria del movimiento o de la manera del movimiento en el verbo (Talmy), pero este no es el ´unico factor que permite explicitar cierta información o dejar otra implícita y conseguir un enunciado totalmente aceptable en una lengua. Nuestro objetivo es trasladar este tipo de conocimiento léxico a un diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe, TACTICOMB, para una clase semántica de verbos que no parece implicar, en sus significados más "literales" ninguna combinatoria restringida (colocaciones), como la que puede verse en la mayoría de diccionarios de combinatoria.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-a6a8d66188d6472f9155f32573167acc |
| institution | DOAJ |
| issn | 0213-2958 1989-4678 |
| language | Spanish |
| publishDate | 2020-10-01 |
| publisher | Editum, Ediciones de la Universidad de Murcia |
| record_format | Article |
| series | Anales de Filología Francesa |
| spelling | doaj-art-a6a8d66188d6472f9155f32573167acc2025-08-20T02:48:13ZspaEditum, Ediciones de la Universidad de MurciaAnales de Filología Francesa0213-29581989-46782020-10-0128110.6018/analesff.430691Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMBGemma Sanz Espinar0https://orcid.org/0000-0003-0639-5712Universidad Autónoma de MadridDpto. Filología Francesa Después de que Talmy (1985) y Slobin (2004) identificaran la existencia de tendencias en la conceptualización y la lexicalización de eventos de movimiento en las distintas lenguas, ha habido mucha investigación en esta materia en distintas áreas: Lingüística, Traducción, Adquisición de la Lengua Materna o Extranjera y Didáctica de las lenguas extranjeras. Como señalaba Slobin, la expresión del movimiento puede hacerse según las lenguas mediante la codificación de la trayectoria del movimiento o de la manera del movimiento en el verbo (Talmy), pero este no es el ´unico factor que permite explicitar cierta información o dejar otra implícita y conseguir un enunciado totalmente aceptable en una lengua. Nuestro objetivo es trasladar este tipo de conocimiento léxico a un diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe, TACTICOMB, para una clase semántica de verbos que no parece implicar, en sus significados más "literales" ninguna combinatoria restringida (colocaciones), como la que puede verse en la mayoría de diccionarios de combinatoria. https://revistas.um.es/analesff/article/view/430691Verbos de movimientoconceptualizacióndiccionario sintáctico-combinatorio bilingüecombinatorialexicalización |
| spellingShingle | Gemma Sanz Espinar Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB Anales de Filología Francesa Verbos de movimiento conceptualización diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe combinatoria lexicalización |
| title | Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB |
| title_full | Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB |
| title_fullStr | Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB |
| title_full_unstemmed | Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB |
| title_short | Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB |
| title_sort | verbos de movimiento en un diccionario bilingue sintactico combinatorio frances espanol tacticomb |
| topic | Verbos de movimiento conceptualización diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe combinatoria lexicalización |
| url | https://revistas.um.es/analesff/article/view/430691 |
| work_keys_str_mv | AT gemmasanzespinar verbosdemovimientoenundiccionariobilinguesintacticocombinatoriofrancesespanoltacticomb |