Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education

Research has shown that learners of different linguistic backgrounds make similar errors, which is due to linguistic transfer. Cross-linguistic similarities between L1 and L2 can result in: positive transfer, negative transfer, and differing lengths of acquisition. The bigger the difference between...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Marta Łockiewicz, Martyna Jaskulska
Format: Article
Language:English
Published: University of Gdańsk 2017-03-01
Series:Problemy Wczesnej Edukacji
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/pwe/article/view/643
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1823858424787501056
author Marta Łockiewicz
Martyna Jaskulska
author_facet Marta Łockiewicz
Martyna Jaskulska
author_sort Marta Łockiewicz
collection DOAJ
description Research has shown that learners of different linguistic backgrounds make similar errors, which is due to linguistic transfer. Cross-linguistic similarities between L1 and L2 can result in: positive transfer, negative transfer, and differing lengths of acquisition. The bigger the difference between the languages, the bigger Second Language Acquisition difficulties and more numerous potential negative transfer areas. This effect is visible in the case of Polish as L1 and English as L2. English and Polish differ in terms of pronunciation (e.g. vowel-based vs. consonant-based), spelling (e.g. opaque vs. semi-transparent), grammar (e.g. fixed vs. flexible word order), syntax (e.g. analytic vs. synthetic), and vocabulary. Therefore, second language instruction should include the errors caused by linguistic transfer, which would facilitate the selection and development of effective instruction methods and techniques.68-76
format Article
id doaj-art-a2d2db787a944ea6a8aeaf996c74c54a
institution Kabale University
issn 1734-1582
2451-2230
language English
publishDate 2017-03-01
publisher University of Gdańsk
record_format Article
series Problemy Wczesnej Edukacji
spelling doaj-art-a2d2db787a944ea6a8aeaf996c74c54a2025-02-11T11:22:01ZengUniversity of GdańskProblemy Wczesnej Edukacji1734-15822451-22302017-03-0137210.5604/01.3001.0010.5589Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners educationMarta ŁockiewiczMartyna JaskulskaResearch has shown that learners of different linguistic backgrounds make similar errors, which is due to linguistic transfer. Cross-linguistic similarities between L1 and L2 can result in: positive transfer, negative transfer, and differing lengths of acquisition. The bigger the difference between the languages, the bigger Second Language Acquisition difficulties and more numerous potential negative transfer areas. This effect is visible in the case of Polish as L1 and English as L2. English and Polish differ in terms of pronunciation (e.g. vowel-based vs. consonant-based), spelling (e.g. opaque vs. semi-transparent), grammar (e.g. fixed vs. flexible word order), syntax (e.g. analytic vs. synthetic), and vocabulary. Therefore, second language instruction should include the errors caused by linguistic transfer, which would facilitate the selection and development of effective instruction methods and techniques.68-76 https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/pwe/article/view/643English as a foreign languagePolish as L1linguistic transfer languagetransparency SLA
spellingShingle Marta Łockiewicz
Martyna Jaskulska
Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
Problemy Wczesnej Edukacji
English as a foreign language
Polish as L1
linguistic transfer language
transparency SLA
title Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
title_full Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
title_fullStr Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
title_full_unstemmed Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
title_short Polish as L1, English as L2: the linguistic transfer impact on Second Language Acquisition stemming from the interlingual differences: implications for young learners education
title_sort polish as l1 english as l2 the linguistic transfer impact on second language acquisition stemming from the interlingual differences implications for young learners education
topic English as a foreign language
Polish as L1
linguistic transfer language
transparency SLA
url https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/pwe/article/view/643
work_keys_str_mv AT martałockiewicz polishasl1englishasl2thelinguistictransferimpactonsecondlanguageacquisitionstemmingfromtheinterlingualdifferencesimplicationsforyounglearnerseducation
AT martynajaskulska polishasl1englishasl2thelinguistictransferimpactonsecondlanguageacquisitionstemmingfromtheinterlingualdifferencesimplicationsforyounglearnerseducation