Validation of the Malay version of the Diabetes Health Literacy Scale among Malaysian adults with type 2 diabetes mellitus
Background The aims of this study were to translate and adapt the Diabetes Health Literacy Scale (DHLS) to Malay, and to determine the validity and reliability of the Malay version of the DHLS (DHLS-M) among Malaysian adults with type 2 diabetes mellitus (T2DM). Methods The DHLS was translated and c...
Saved in:
| Main Authors: | Pei Ling Ng, Wan Nor Arifin, Wan Mohd Izani Wan Mohamed, Rosnani Zakaria, Yee Cheng Kueh |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
PeerJ Inc.
2025-07-01
|
| Series: | PeerJ |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://peerj.com/articles/19660.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Polish version of the Ethical Climate Questionnaire
by: Marcin Wnuk, et al.
Published: (2025-03-01) -
Translation and validation of the Greek version of the Outcome Questionnaire-45.2
by: Λητώ Κατάκη, et al.
Published: (2025-07-01) -
Construct validity of the instrument of digital skill literacy
by: Muhammad Harlanu, et al.
Published: (2023-09-01) -
Psychometric properties of the Spanish version of the media health literacy questionnaire (MeHLit-SV)
by: Noelia Navas-Echazarreta, et al.
Published: (2024-09-01) -
Translation, validity and reliability of the Malay version of the adult carer quality of life questionnaire (AC-QOL) in informal caregivers of stroke survivors in Kelantan, Malaysia
by: Erwan Ershad Ahmad Khan, et al.
Published: (2025-03-01)