Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis
With the increasing internationalization of China and the expansion of Chinese language teaching programs, the issue of translation bias in Chinese language textbooks has become increasingly prominent. To improve the accuracy of identifying translation biases in cognate terms, this study proposes a...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Elsevier
2025-12-01
|
| Series: | Systems and Soft Computing |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2772941925001188 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850137336295194624 |
|---|---|
| author | Youjing Wang |
| author_facet | Youjing Wang |
| author_sort | Youjing Wang |
| collection | DOAJ |
| description | With the increasing internationalization of China and the expansion of Chinese language teaching programs, the issue of translation bias in Chinese language textbooks has become increasingly prominent. To improve the accuracy of identifying translation biases in cognate terms, this study proposes a diagnostic method based on Global Vectors for Word Representation (GloVe) word embeddings and semantic similarity. The experimental results indicate that the proposed method achieves a maximum diagnostic accuracy of 0.93, with the best diagnostic accuracy for pronouns reaching 0.95, an improvement of 0.8 compared to traditional methods. Additionally, the proposed method maintains an F1 score ranging from 0.85 to 0.94 across multiple datasets, with the lowest false positive rate. This method effectively improves the translation quality of cognate terms in Chinese language textbooks, enhances the scientific accuracy of semantic expression evaluation, and provides strong support for improving textbook proofreading efficiency and the quality of Chinese language teaching. |
| format | Article |
| id | doaj-art-a19ecfd2d54f4ba8bdaef72f042f9344 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2772-9419 |
| language | English |
| publishDate | 2025-12-01 |
| publisher | Elsevier |
| record_format | Article |
| series | Systems and Soft Computing |
| spelling | doaj-art-a19ecfd2d54f4ba8bdaef72f042f93442025-08-20T02:30:54ZengElsevierSystems and Soft Computing2772-94192025-12-01720030010.1016/j.sasc.2025.200300Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysisYoujing Wang0College of Humanities, Weinan Normal University, Weinan, 714099, ChinaWith the increasing internationalization of China and the expansion of Chinese language teaching programs, the issue of translation bias in Chinese language textbooks has become increasingly prominent. To improve the accuracy of identifying translation biases in cognate terms, this study proposes a diagnostic method based on Global Vectors for Word Representation (GloVe) word embeddings and semantic similarity. The experimental results indicate that the proposed method achieves a maximum diagnostic accuracy of 0.93, with the best diagnostic accuracy for pronouns reaching 0.95, an improvement of 0.8 compared to traditional methods. Additionally, the proposed method maintains an F1 score ranging from 0.85 to 0.94 across multiple datasets, with the lowest false positive rate. This method effectively improves the translation quality of cognate terms in Chinese language textbooks, enhances the scientific accuracy of semantic expression evaluation, and provides strong support for improving textbook proofreading efficiency and the quality of Chinese language teaching.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2772941925001188Translation of wordsBiasBinary statisticsGloVe modelChinese as a foreign languageTextbooks |
| spellingShingle | Youjing Wang Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis Systems and Soft Computing Translation of words Bias Binary statistics GloVe model Chinese as a foreign language Textbooks |
| title | Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis |
| title_full | Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis |
| title_fullStr | Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis |
| title_full_unstemmed | Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis |
| title_short | Identifying translation biases of cognate terms in Chinese textbooks: A GloVe-based method with semantic similarity analysis |
| title_sort | identifying translation biases of cognate terms in chinese textbooks a glove based method with semantic similarity analysis |
| topic | Translation of words Bias Binary statistics GloVe model Chinese as a foreign language Textbooks |
| url | http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2772941925001188 |
| work_keys_str_mv | AT youjingwang identifyingtranslationbiasesofcognatetermsinchinesetextbooksaglovebasedmethodwithsemanticsimilarityanalysis |