Normalization or creation? A corpus-based study of normalization in the Chinese translation of English children’s literature
Abstract Based on the English-Chinese Parallel Corpus of Children’s Literature and the Corpus of Chinese Children’s Literature, this study investigates the feature of normalization in the Chinese translation of English children’s literature. Normalization refers to the adaptation of foreign features...
Saved in:
| Main Author: | Yang Han |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Springer Nature
2025-07-01
|
| Series: | Humanities & Social Sciences Communications |
| Online Access: | https://doi.org/10.1057/s41599-025-05379-6 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Children’s literature in/and translation: The oeuvre as corpus
by: Kirsten Malmkjær
Published: (2018-01-01) -
Translating children’s literature: some insights from corpus stylistics
by: Anna Čermáková
Published: (2018-01-01) -
Epistemic modality in translated and non-translated English court judgments of Hong Kong: A corpus-based study
by: Yanfang Su, et al.
Published: (2023-07-01) -
Typological differences and cognitive load in manner processing: a corpus-based study of Chinese–English and English–Chinese consecutive interpreting
by: Lin Shen
Published: (2025-01-01) -
Arabic translations of the English adjective 'necessary': a corpus-driven lexical study
by: Rukayah Alhedayani, et al.
Published: (2025-08-01)