Adaptation as Translation: The Representation and Reception of “The Ballad of Mulan” in the Anglophone World
“The Ballad of Mulan”, a well-known ancient Chinese poem recording the story of Mulan who took the place of her aged father to enlist in the army by disguising herself as a man, has been translated many times into English, both interlingually and intersemiotically. The various versions are not domin...
Saved in:
| Main Author: | Bilin Liu |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Istanbul University Press
2023-05-01
|
| Series: | İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/61B4F697FDD240DAB110576C69178E98 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Intersectionality, Lost in Translation? (Re)thinking inter-sections between Anglophone and Francophone intersectionality
by: Alexandre Baril
Published: (2017-06-01) -
Deriving Overlapped Cloud Motion Vectors Based on Geostationary Satellite and Its Application on Monitoring Typhoon Mulan
by: Cuiping Liu, et al.
Published: (2025-07-01) -
Over Hill and Dale in the Border Ballads
by: Roland Bouyssou
Published: (2008-05-01) -
Death, Aging, and Ecology in The Ballad of Narayama (1983)
by: M. Talha Altınkaya
Published: (2025-05-01) -
Introduction: Rethinking Irish Literature and Non-Anglophone Europe
by: Aidan O'Malley
Published: (2024-12-01)