Overt translation strategies in the histories of Robert Lowell and Ezra Pound
The present article analyzes the overt translation strategies in Robert Lowell’s Imitations and Ezra Pound’s The Cantos, indicating the conscious use of error as a compositional principle for the construction of knowledge through the distance of foreign documents.
Saved in:
| Main Author: | Anthony Pym |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2019-05-01
|
| Series: | Ilha do Desterro |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/61890 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Robert Lowell
by: Santiago Matías
Published: (2012-01-01) -
History and Anonymity in Ezra Pound’s Documentary Method
by: David Ten Eyck
Published: (2003-12-01) -
Ezra Pound: Presenza and Presentation
by: Christine Savinel
Published: (2003-12-01) -
Ezra Pound and the Italian Renaissance(s)
by: Emilie Georges
Published: (2024-12-01) -
Ezra Pound, um anjo exterminado
by: Gilfrancisco
Published: (1992-01-01)