Dogovoreni susret – Traženje

Kuća je imala tri sobe, dva dnevna boravka, kupaonicu, blagovaonicu, kuhinju, sobu za sluškinju, podrum, terasu i dvorište.Što je za Eduarda značilo dvorište?Značilo je zemlju kojom je jurio orući štapom, iskopanu krhotinu stakla iz kojeg je izišao crv prepolovljen napola, ali koji se još micao, uvi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Petra Petrač, Fernando (Tavares) Sabino
Format: Article
Language:English
Published: University of Zadar 2016-12-01
Series:[sic]
Online Access:http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=436
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850165961458450432
author Petra Petrač
Fernando (Tavares) Sabino
author_facet Petra Petrač
Fernando (Tavares) Sabino
author_sort Petra Petrač
collection DOAJ
description Kuća je imala tri sobe, dva dnevna boravka, kupaonicu, blagovaonicu, kuhinju, sobu za sluškinju, podrum, terasu i dvorište.Što je za Eduarda značilo dvorište?Značilo je zemlju kojom je jurio orući štapom, iskopanu krhotinu stakla iz kojeg je izišao crv prepolovljen napola, ali koji se još micao, uvijek moguće postojanje kakva blaga, lokve blatnjave vode u vrijeme kiša, papirnati brodić, jednog mrava u njemu, liniju mrava koju je pratio da vidi kamo idu. Išli su u mravinjak. Manga sapatinho, manga manga-coracao-de-boi. Šećerna jabuka, goiaba, gabiroba. Kokošinjac. Bijela kokoš bila je njegova, bilo je jasno iz imena: „Eduarda!”Stisnula bi se i dopustila mu da je uzme u ruke. Katkad bi snijela jaje. Kada bi odlazio u školu, Eduardo bi je ostavljao ispod lavora. Jednom zgodom otac mu je rekao da to nije u redu: zar bi volio da netko to radi tebi? I kokoši pate. Jedne nedjelje za vrijeme ručka zatekao je Eduardu na stolu, s nogama u zraku, pečenu. Pojeo ju je kroz suze. Da, pate, no svi ih jedu i misle da je to u redu.
format Article
id doaj-art-9f20d8c73c7340c2bebbfd7a4efa9bcc
institution OA Journals
issn 1847-7755
language English
publishDate 2016-12-01
publisher University of Zadar
record_format Article
series [sic]
spelling doaj-art-9f20d8c73c7340c2bebbfd7a4efa9bcc2025-08-20T02:21:35ZengUniversity of Zadar[sic]1847-77552016-12-017110.15291/sic/1.7.lt.1436Dogovoreni susret – TraženjePetra PetračFernando (Tavares) SabinoKuća je imala tri sobe, dva dnevna boravka, kupaonicu, blagovaonicu, kuhinju, sobu za sluškinju, podrum, terasu i dvorište.Što je za Eduarda značilo dvorište?Značilo je zemlju kojom je jurio orući štapom, iskopanu krhotinu stakla iz kojeg je izišao crv prepolovljen napola, ali koji se još micao, uvijek moguće postojanje kakva blaga, lokve blatnjave vode u vrijeme kiša, papirnati brodić, jednog mrava u njemu, liniju mrava koju je pratio da vidi kamo idu. Išli su u mravinjak. Manga sapatinho, manga manga-coracao-de-boi. Šećerna jabuka, goiaba, gabiroba. Kokošinjac. Bijela kokoš bila je njegova, bilo je jasno iz imena: „Eduarda!”Stisnula bi se i dopustila mu da je uzme u ruke. Katkad bi snijela jaje. Kada bi odlazio u školu, Eduardo bi je ostavljao ispod lavora. Jednom zgodom otac mu je rekao da to nije u redu: zar bi volio da netko to radi tebi? I kokoši pate. Jedne nedjelje za vrijeme ručka zatekao je Eduardu na stolu, s nogama u zraku, pečenu. Pojeo ju je kroz suze. Da, pate, no svi ih jedu i misle da je to u redu.http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=436
spellingShingle Petra Petrač
Fernando (Tavares) Sabino
Dogovoreni susret – Traženje
[sic]
title Dogovoreni susret – Traženje
title_full Dogovoreni susret – Traženje
title_fullStr Dogovoreni susret – Traženje
title_full_unstemmed Dogovoreni susret – Traženje
title_short Dogovoreni susret – Traženje
title_sort dogovoreni susret trazenje
url http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=436
work_keys_str_mv AT petrapetrac dogovorenisusrettrazenje
AT fernandotavaressabino dogovorenisusrettrazenje